Lo jodido es meterse en los comentarios para saber que pone y... no, nadie lo traduce XD
¿Pero quién carajo sacaría a la venta un jersey con la manzana de Apple hecha de tachuelas y con la palabra ''whore'' escrita?
O lo que es peor ¿quién lo compraría?...
A lo mejor el niño quería conocer a su padre y al llegar al sitio donde habían quedado se encontró con una reunión de 50 hombres y claro la madre tenia que explicarlo de alguna forma
Quizá es una zorro de Apple. De esas que se compran todo los productos de la marca
Claro, el mejor caso para dar a conocer la importancia de manejar otro idioma es poner una palabra en ese otro idioma sin traducción ni contexto XD
(Por si no lo entienden, aquellos a los que va dirigido el mensaje son los que no saben inglés; por consiguiente no entenderán qué está mal en ese ejemplo).
#3 #3 youngmulababy dijo: ¿Pero quién carajo sacaría a la venta un jersey con la manzana de Apple hecha de tachuelas y con la palabra ''whore'' escrita?
O lo que es peor ¿quién lo compraría?...@youngmulababy Simplemente Rusia.
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
8 mar 2017, 17:57
yo melafo