03 No entregues tu vigor a las mujeres, ni tu vida a las que corrompen a los reyes.
04 No es propio de los reyes, Lemuel, no es propio de los reyes beber vino, ni de los príncipes desear bebidas fuertes,
05 no sea que por beber se olviden de los decretos y traicionen la causa de los desvalidos.
06 Den bebida fuerte al que va a perecer y vino al que está sumido en la amargura:
07 que beba y se olvide de su miseria y no se acuerde más de su desgracia.
#2 #2 mariosol dijo: 03 No entregues tu vigor a las mujeres, ni tu vida a las que corrompen a los reyes.
04 No es propio de los reyes, Lemuel, no es propio de los reyes beber vino, ni de los príncipes desear bebidas fuertes,
05 no sea que por beber se olviden de los decretos y traicionen la causa de los desvalidos.
06 Den bebida fuerte al que va a perecer y vino al que está sumido en la amargura:
07 que beba y se olvide de su miseria y no se acuerde más de su desgracia.@mariosol ah, la típica de sacar de contexto una cita, siempre crea la mejor polémica hasta que llegan los héroes sin capa como tú XD.
#3 #3 margenat dijo: #2 @mariosol ah, la típica de sacar de contexto una cita, siempre crea la mejor polémica hasta que llegan los héroes sin capa como tú XD.@margenat El ejemplo típico es atribuir a San Pablo la frase "«comamos y bebamos, porque mañana moriremos». Y es cierta, pero incompleta... La frase entera es "Si los muertos no resucitan, «comamos y bebamos, porque mañana moriremos»". 1 Cor. 15:32 :)
Osea, hay que beber lo justo para no acordarte que te jodden
Y lo justo para que te puedan seguir joddiendo
No andes con miseria e invítate a un barril!!
#2 #2 mariosol dijo: 03 No entregues tu vigor a las mujeres, ni tu vida a las que corrompen a los reyes.
04 No es propio de los reyes, Lemuel, no es propio de los reyes beber vino, ni de los príncipes desear bebidas fuertes,
05 no sea que por beber se olviden de los decretos y traicionen la causa de los desvalidos.
06 Den bebida fuerte al que va a perecer y vino al que está sumido en la amargura:
07 que beba y se olvide de su miseria y no se acuerde más de su desgracia.@mariosol como que cada cual lo traduce a su conveniencia
me recuerda al "traduttore-traditore" (traductor-traidor), lastima que no tengamos una primera edicion para comparar
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
1 feb 2017, 11:32
A beber como si no hubiera mañana