7 cosas que no sabías que tenían nombre y que te van a sorprender
#3 #3 ingenieroagro dijo: Y la punta de plástico de los cordones se les llama "herrete"
[img]http://www.ochoquincemag.com/wp-content/uploads/2015/10/Phineas-and-Ferb.png[/img]@ingenieroagro Acetato >:V
Llevo 4 años haciendo chistes sobre esa parte del brazo, apelando al desconocimiento general del nombre de dicha parte... hoy mi vida acaba de perder el sentido
Me gusta más como llámanos en mi pueblo a las bolas rodantes, "apretacu.los".
La comida que se te queda entre los dientes, un PALUEGO.
#3 #3 ingenieroagro dijo: Y la punta de plástico de los cordones se les llama "herrete"
[img]http://www.ochoquincemag.com/wp-content/uploads/2015/10/Phineas-and-Ferb.png[/img]@ingenieroagro
#8 #8 crispeto dijo: #3 @ingenieroagro Acetato >:V@crispeto
¡NO! ¡NO OTRA GUERRA DE DOBLAJES!
Yo a la espuma de la cerveza le llamo "espuma", es mas facil de recordar.
#4 #4 troyana dijo: Me gusta más como llámanos en mi pueblo a las bolas rodantes, "apretacu.los".@troyana En mi pueblo son corremundos. Tiene más sentido XD.
Ha faltado la parte opuesta a la rodilla: corva
En español de España es sangría, no sangradura, del resto no puedo decir nada por que lo desconozco. Aunque no me importa que esté en latino, creo que estas cosas se deberían decir (tanto para un lado como para otro), para que la gente no se confunda.
¿y cómo se le llama a la zona que hay entre el ano y el escroto?
Creí que la espuma de la cerveza se llamaba espuma de cerveza. Todos los días se aprende algo nuevo.
Lastima que es un dato inutil que olvidare con extrema prontitud
#3 #3 ingenieroagro dijo: Y la punta de plástico de los cordones se les llama "herrete"
[img]http://www.ochoquincemag.com/wp-content/uploads/2015/10/Phineas-and-Ferb.png[/img]@ingenieroagro al parecer eso depende del pais
La de la espuma de la cerveza de tantas veces que ha salido es difícil no saberlo
#12 #12 mangriny dijo: #3 Me has traido buenos recuerdos.
#8 En Castellano se llama herrete, por mucho que te joda, la página es Española, acetato es el nombre que le dio en latino.@mangriny Se nota que no sabes lo que es un puto chiste
Que si esta cosa ¨:V¨ se usa para chistes/sarcasmo, sus hermanos ¨>:V¨, ¨:'V¨ y ¨>:'V¨ también
:V
#3 #3 ingenieroagro dijo: Y la punta de plástico de los cordones se les llama "herrete"
[img]http://www.ochoquincemag.com/wp-content/uploads/2015/10/Phineas-and-Ferb.png[/img]
Otra copia de algo de Facebook.
flamenquin, jomio, estás haciendo lo mismo que otra mucha gente que se ha criticado aquí, navegar, copiar y pegar... mi consejo, y mándame a tomar por culo si quieres, navega, observa y crea. Haz cosas nuevas e interesantes, no el típico, "copiado de hace días, siguiente... " Un saludete....
#3 #3 ingenieroagro dijo: Y la punta de plástico de los cordones se les llama "herrete"
[img]http://www.ochoquincemag.com/wp-content/uploads/2015/10/Phineas-and-Ferb.png[/img]Me has traido buenos recuerdos.
#8 #8 crispeto dijo: #3 @ingenieroagro Acetato >:VEn Castellano se llama herrete, por mucho que te joda, la página es Española, acetato es el nombre que le dio en latino.
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
31 ene 2017, 22:05
Y la punta de plástico de los cordones se les llama "herrete"