#1 #1 deimos_gelous dijo: Según entiendo, esas tres palabras se pueden usar tanto en singular como en plural al traducirse, así que puede ser "El último jedi" o "Los últimos jedi", así que Luke tiene forma de salvarse. XD Eso sí, al que le toque traducir oficialmente el título nos va a dar tremendo spoiler.@deimos_gelous El imperio contraataca II y listo XD
#1 #1 deimos_gelous dijo: Según entiendo, esas tres palabras se pueden usar tanto en singular como en plural al traducirse, así que puede ser "El último jedi" o "Los últimos jedi", así que Luke tiene forma de salvarse. XD Eso sí, al que le toque traducir oficialmente el título nos va a dar tremendo spoiler.Hay países como Brasil en los que se ha traducido ya y es en singular. Todo apunta a que Luke entrena a Rey, este muere en la película y Rey se queda como "The Last Jedi".
#1 #1 deimos_gelous dijo: Según entiendo, esas tres palabras se pueden usar tanto en singular como en plural al traducirse, así que puede ser "El último jedi" o "Los últimos jedi", así que Luke tiene forma de salvarse. XD Eso sí, al que le toque traducir oficialmente el título nos va a dar tremendo spoiler.@deimos_gelous Siempre pueden saltarse un poco la traducción literal y poner algo como "El legado de los Jedi" o por el estilo.
#1 #1 deimos_gelous dijo: Según entiendo, esas tres palabras se pueden usar tanto en singular como en plural al traducirse, así que puede ser "El último jedi" o "Los últimos jedi", así que Luke tiene forma de salvarse. XD Eso sí, al que le toque traducir oficialmente el título nos va a dar tremendo spoiler.@deimos_gelous Si, pero no se porque me da que se marcara un Yoda, "te entreno y me muero".
#4 #4 nicolayoia dijo: Cuando sea traducida el titulo va a ser "Star Wars y la pelea con espadas lasers" o alguna boludes así teniendo en cuenta el historial de las traducciones.Sí, con la aparición especial de citripio y arturito en la última escena.
#4 #4 nicolayoia dijo: Cuando sea traducida el titulo va a ser "Star Wars y la pelea con espadas lasers" o alguna boludes así teniendo en cuenta el historial de las traducciones.ya teniais que aparecer los mete mrdas, nunca fallais a vuestras citas jajaja
#5 #5 latinoamistoso dijo: El título en español será algo así como "la muerte de luke" latinoamistoso Pues muy amistoso, a mi, no me parece tu comentario
Hagamos memorial, al final el prota debe enfrentar al enemigo sin ayuda.
yoda
Abraham Whistler
Charles Xavier.
Qui-Gon Jinn
Mikey
Quizas se refiera a que es el último jedi qie queda, hasta Rey
en the return of the jedi no se referia al regreso de Luke como jedi sino al regreso de los jedi como antitesis a darth vader.
Simplemente puede significar que es la ultima guerra en la que participaran jedis porque ganaran.
Técnicamente, en el punto en el que está la saga en este momento, Luke es es último Jedi que queda con vida. Lo que no quiere decir que no vaya a haber otros.
si luke es el ultimo jedi puede que rey se convierta en algo nuevo
despues de todo la orden del jedi murio ya hace mucho quizas sea mejor el nacimiento de una nueva orden del lado luminoso de la fuerza
seguiras el camino de yoda luke
asi que debes estar orgulloso
#3 #3 jbgelsenorj dijo: #1 @deimos_gelous Siempre pueden saltarse un poco la traducción literal y poner algo como "El legado de los Jedi" o por el estilo.@jbgelsenorj No se... no tendría mucho sentido, la peli tendría que llamarse "Legacy of the jedi"... xD(como legacy of goku de gba xD)
The last jedi puede ser plural . Los ultimos jedi
El título en español será algo así como "la muerte de luke"
Cuando sea traducida el titulo va a ser "Star Wars y la pelea con espadas lasers" o alguna boludes así teniendo en cuenta el historial de las traducciones.
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
25 ene 2017, 17:24
Según entiendo, esas tres palabras se pueden usar tanto en singular como en plural al traducirse, así que puede ser "El último jedi" o "Los últimos jedi", así que Luke tiene forma de salvarse. XD Eso sí, al que le toque traducir oficialmente el título nos va a dar tremendo spoiler.