Speedy Gonzales y el chavo del ocho te han invitado al evento "Tacos y burritos para todos los cuates"
#1 #1 trollmario_98 dijo: Alguien entiende más de un 60% de la conversación?@trollmario_98 Soy latino y aún así me costó entender. No hablo mexicano :s
#1 #1 trollmario_98 dijo: Alguien entiende más de un 60% de la conversación?@trollmario_98 No sabría decirte, no he leído tanto.
Sólo sé que lleva virus incluido, a juzgar por el dolor de cabeza que me han provocado dos simples frases.
Google debería tener un traductor de español neutro a Mexicano
Joer con los latinos... el esfuerzo que hizo Pizarro por enseñarles nuestra lengua y mirad lo que han hecho con ella :(
(PD: es un chiste... que no se me ofenda nadie)
Bueno, ya saben lo que se siente jugar en un servidor latinoamericano infestado de Mexicanos.
Para los que no hablan esto... que según es español. No todos los mexicanos hablamos así, que quede claro:
Mija: hija; forma de expresar cariño.
Dónde andas?: ¿Dónde estás?
Comadre: Madrina de tu hijo/hija; también se llama así a las amigas en la etapa adulta.
Chulos: Bonitos.
Mazatlán: Ciudad del Estado de Sinaloa, México.
Tórtolos: Forma de llamar a los enamorados.
#8 #8 luizthegamer dijo: Para los que no hablan esto... que según es español. No todos los mexicanos hablamos así, que quede claro:
Mija: hija; forma de expresar cariño.
Dónde andas?: ¿Dónde estás?
Comadre: Madrina de tu hijo/hija; también se llama así a las amigas en la etapa adulta.
Chulos: Bonitos.
Mazatlán: Ciudad del Estado de Sinaloa, México.
Tórtolos: Forma de llamar a los enamorados.@luizthegamer
Venir a mi tierra: Venir a mi pueblo/ciudad.
Mole: Comida típica mexicana.
Lupis: Lupita.
Compadre: Padrino de tu hijo/hija; amigo en la estapa adulta.
Malito: Enfermo.
No te digo?: Expresa inconformidad.
Quibole: ¿Qúe hubo?; ¿qué tal?; saludos; hola.
Fesi: Facebook.
Tengo que bajarle: Tengo que dejar.
Tamales: Comida típica mexicana.
Esto más bien sería "familiares latinos".
#1 #1 trollmario_98 dijo: Alguien entiende más de un 60% de la conversación?@trollmario_98 lo único que no entendí fue mole y quibole, a ver si le bajas un poco a tu xenofobia.
#9 #9 luizthegamer dijo: #8 @luizthegamer
Venir a mi tierra: Venir a mi pueblo/ciudad.
Mole: Comida típica mexicana.
Lupis: Lupita.
Compadre: Padrino de tu hijo/hija; amigo en la estapa adulta.
Malito: Enfermo.
No te digo?: Expresa inconformidad.
Quibole: ¿Qúe hubo?; ¿qué tal?; saludos; hola.
Fesi: Facebook.
Tengo que bajarle: Tengo que dejar.
Tamales: Comida típica mexicana.@luizthegamer Gracias por compartir
We have to build a wall... Bueno, ya esta hecho
Joder vaya comentarios penosos... ¿En serio os cuesta entender tanto otras variantes del castellano que no sean las minoritarias peninsulares? La variedad es riqueza, estimula el cerebro ostias... Abrid la mente un poquillo!
Conozco a muchos españoles que entienden mi acento a la perfección. No cantamos ni hablamos rápido como todos los demás. Si nuestro léxico es diferente es porque hubo una mezcla de dialectos y lenguas nativas, además, los españoles están más cerca de latinoamerica que del resto de la UE.
Si mi madre hablara así con mi tía, yo pensaría que les ha poseído el doblador de las telenovelas malas.
#6 #6 toacsa dijo: Joer con los latinos... el esfuerzo que hizo Pizarro por enseñarles nuestra lengua y mirad lo que han hecho con ella :(
(PD: es un chiste... que no se me ofenda nadie)@toacsa Ahora los españoles entienden lo que sentimos los latinos cuando somos nuevos en esta página XDDD
Demasiados modismos y eso que soy mexicano xd
#11 #11 bubosito dijo: #1 @trollmario_98 lo único que no entendí fue mole y quibole, a ver si le bajas un poco a tu xenofobia.@bubosito
Mole: Comida típica del centro-sur de México, regularmente es una salsa de chocolate y diversos chiles.
Quiubole: Expresión que proviene de "¿Qué hubo?" y tiene el mismo uso del "What's up?" norteamericano.
#5 #5 danielv711 dijo: Google debería tener un traductor de español neutro a Mexicano@danielv711 no existe algo como el español neutro. Existe un rapero llamado neutro que habla en castellano, es lo mas cercano que se le ocurre
Pero nada se compara con el español que hablan los chilenos, con ellos si que necesitamos todos un traductor.
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
16 ene 2017, 17:53
Alguien entiende más de un 60% de la conversación?