Personajes que comparten el mismo doblaje y no te habías dado cuenta
Nueve comentarios y ninguna disputa sobre doblaje. ¿Es esto el comienzo de una nueva Era de paz y prosperidad?
Marshal de friends, que estamos locos!!!!!!!!!
#11 #11 fuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu dijo: Isacha Melgibar, Luis Posada, Sara Vivas, Eduardo Bosch, Carlos Revilla, Juan Pechugo, Abraham Aguilar, Ivan Muelas, Nuria Trifol y Sergio Zamora.
P.D: Son los dobladores en español, no costaba nada poner los nombres, que para lo poco que se valora el trabajo de doblaje en España y ponen un cartel asi, minimo que se conozca el nombre de quienes son las voces.
Atte: Un fan del doblaje.@fuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu
Es curioso como en el latino, también se comparten algunos de los mismos actores en esos personajes.
El actor que le pone voz a Peter Griffin y al Jefe Wiggum también se la pone a Moe.
Para doblar al Joker solo tuvo que meterse una llave inglesa en toa la boca
Hay muchos así, Ricky Coello (Liquid Snake- Robert de Downton Abbey) Alfonso Valles (Solid Snake- Gary Oldman en el Amanecer del planeta de los simios) Pepe Mediavilla (Gandalf- Morgan Freeman) Miguel Angel Jenner (Super de la TIA en los dibujos de Mortadelos y filemón- Samuel L Jackson) Michelle Jenner (Hermione- Sara hombres de paco (Actriz)...
¿En serio el actor no se dio cuenta que Jon Nieve i Marshall eran el mismo doblador? Si lo noté con la primera frase que dijo. Y en la misma relación de series son también Ted y Theon (Hediondo), y Lily y Arya.
Se han olvidado al Doctor Doofersmith justo a Bender y Lenny
#34 #34 notthatginger dijo: #11 @fuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu juraría que la voz de Orlando Bloom y Li Shang (también la de Ashton Kutcher y Chris Evans) es la de Raúl Llorens. Quizás me equivoque. @notthatginger #39 #39 gofres dijo: #11 En España Homer tiene 2 dobladores, Carlos Revilla y Carlos Ysbert. En este caso se refiere a Ysbert, ya que cuando se rodo Breaking Bad, Revilla ya habia fallecido.@gofres Tenéis razón ambos, es lo que pasa cuando los pones de memoria (menos el ultimo que no lo sabia y lo busqué, de ahí el fallo), y lo de Carlos Revilla, yo pensaba que se había suspendido el doblaje a causa de su muerte, lo que pasa cuando ya no ves la tele.
#5 #5 fresisuiss dijo: El actor que le pone voz a Peter Griffin y al Jefe Wiggum también se la pone a Moe.@fresisuiss Y a Chuck McGill hermano de Saul Goodman
#5 #5 fresisuiss dijo: El actor que le pone voz a Peter Griffin y al Jefe Wiggum también se la pone a Moe.@fresisuiss Y a Earl Sinclair, de Dinosaurios.
#11 #11 fuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu dijo: Isacha Melgibar, Luis Posada, Sara Vivas, Eduardo Bosch, Carlos Revilla, Juan Pechugo, Abraham Aguilar, Ivan Muelas, Nuria Trifol y Sergio Zamora.
P.D: Son los dobladores en español, no costaba nada poner los nombres, que para lo poco que se valora el trabajo de doblaje en España y ponen un cartel asi, minimo que se conozca el nombre de quienes son las voces.
Atte: Un fan del doblaje.@fuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu juraría que la voz de Orlando Bloom y Li Shang (también la de Ashton Kutcher y Chris Evans) es la de Raúl Llorens. Quizás me equivoque.
#11 #11 fuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu dijo: Isacha Melgibar, Luis Posada, Sara Vivas, Eduardo Bosch, Carlos Revilla, Juan Pechugo, Abraham Aguilar, Ivan Muelas, Nuria Trifol y Sergio Zamora.
P.D: Son los dobladores en español, no costaba nada poner los nombres, que para lo poco que se valora el trabajo de doblaje en España y ponen un cartel asi, minimo que se conozca el nombre de quienes son las voces.
Atte: Un fan del doblaje.@fuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu Si realmente fueras fan del doblaje sabrías que no se duce "dobladores", sino "actores de doblaje" ;)
Att. un fan (de verdad) del doblaje.
#11 #11 fuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu dijo: Isacha Melgibar, Luis Posada, Sara Vivas, Eduardo Bosch, Carlos Revilla, Juan Pechugo, Abraham Aguilar, Ivan Muelas, Nuria Trifol y Sergio Zamora.
P.D: Son los dobladores en español, no costaba nada poner los nombres, que para lo poco que se valora el trabajo de doblaje en España y ponen un cartel asi, minimo que se conozca el nombre de quienes son las voces.
Atte: Un fan del doblaje.En España Homer tiene 2 dobladores, Carlos Revilla y Carlos Ysbert. En este caso se refiere a Ysbert, ya que cuando se rodo Breaking Bad, Revilla ya habia fallecido.
#42 #42 nuemiel dijo: Pu*os pesados!! El hombre que dobla a Jared Leto en Escuadrón suicida NO, repito, NO es el mismo que a al resto de actores. ¡¡QUE NO!! ¿Estáis sordos o qué? Al Joker lo dobla en castellano Sergio Zamora y a los otros lo hace es Luis Posada. ¿Ya lo habéis pillado? ¿Tanto os cuesta comprobar los nombres?@nuemiel
Para los que tengan curiosidad, estos son los papeles que ha doblado Sergio Zamora: http://eldoblaje.com/datos/FichaActorDoblaje.asp?id=227&Orden=A
Y estos Luis Posada: http://eldoblaje.com/datos/FichaActorDoblaje.asp?id=177
De nada ;)
Pu*os pesados!! El hombre que dobla a Jared Leto en Escuadrón suicida NO, repito, NO es el mismo que a al resto de actores. ¡¡QUE NO!! ¿Estáis sordos o qué? Al Joker lo dobla en castellano Sergio Zamora y a los otros lo hace es Luis Posada. ¿Ya lo habéis pillado? ¿Tanto os cuesta comprobar los nombres?
Wow , como me hubiera podido imaginar que bender era lenny?! Asi con todas...
#5 #5 fresisuiss dijo: El actor que le pone voz a Peter Griffin y al Jefe Wiggum también se la pone a Moe.@fresisuiss Hay un episodio además de padre de familia en el que dice algo así como "Cuando vino Moe" con su voz
#10
Carlos Yspert es el Homer actual, el que dobla a ambos, Revilla murió hace años
#23 #23 elchopin dijo: ¿En serio el actor no se dio cuenta que Jon Nieve i Marshall eran el mismo doblador? Si lo noté con la primera frase que dijo. Y en la misma relación de series son también Ted y Theon (Hediondo), y Lily y Arya.@elchopin autor* (el del cartel, o al menos el que le ha puesto título al cartel, que puede que no sea la misma persona)
Un pequeño aporte...además de Will Smith y Fry, ese doblador también hace de Richard Castle.
Falta uno, Cris Griffin de Padre de Familia y Sheldon Cooper
Iba a dar negativo al cartel pensando que las voces no tenían nada que ver unas con otras, luego recordé que es una página española.
Lo siento tío, pero cuando eres un viciado a historias corrientes, JDT y Como Conocí a vuestra madre, te das cuenta, y más cuando son personajes con un protagonismo brutal en sus respectivas series.
Si que me había dado cuenta, la verdad es que acostumbro a fijarme mucho en los doblajes de los personajes. Como que me he fijado que nose porque mierdas actualmente usan niños para hacer doblaje de niños y la mayoría lo hacen como el culo... (ej. Los niños de Stranger things).
La mayoría los sabía. El de GoT no porque lo veo en inglés. Por cierto, se te olvidó que la voz de Fry es también la de Castle
Lo de Marshall y Mordecai es obvio.
Madre mia como no me he dado cuenta antes O_O
#14 #14 pushpy99 dijo: La unica serie que me he visto en español fue castle y desde ese momento cada vez q hago zapping oigo el doblaje de castle a todo el mundo... Sino fijaos@pushpy99 A mi me pasa con la radio, últimamente sólo oigo a Brad Pitt.
#13 #13 m420 dijo: Para doblar al Joker solo tuvo que meterse una llave inglesa en toa la boca @m420 Debo de ser la más viejuna, pero es exactamente la misma voz y entonación utilizadas para doblar a Ace Ventura, hizo que no me pudiera tomar en serio al personaje en ningún momento.
#17 #17 trollenado117 dijo: onda vital a todo gas xDDDD tenia que decirlo @trollenado117 no, luego se ofenden bien cabron.....
La unica serie que me he visto en español fue castle y desde ese momento cada vez q hago zapping oigo el doblaje de castle a todo el mundo... Sino fijaos
#1 #1 pabloraul dijo: Marshal de friends, que estamos locos!!!!!!!!!
@pabloraul Venía a decir eso mismo, tocayo ^^
Homero, el guachon,gatubela,onda glacial, si no digo esto cada vez que hay polémica latina exploto.
¿¿Soy el único que odia ver series y películas dobladas?? En especial cuando ya conozco la voz original de lo actores.
Joder, ni aqui me libro del pescao.
onda vital a todo gas xDDDD tenia que decirlo
En latino? En español? En vasco? En cual es el doblaje del cual me hablas.
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
15 dic 2016, 17:19
Isacha Melgibar, Luis Posada, Sara Vivas, Eduardo Bosch, Carlos Revilla, Juan Pechugo, Abraham Aguilar, Ivan Muelas, Nuria Trifol y Sergio Zamora.
P.D: Son los dobladores en español, no costaba nada poner los nombres, que para lo poco que se valora el trabajo de doblaje en España y ponen un cartel asi, minimo que se conozca el nombre de quienes son las voces.
Atte: Un fan del doblaje.