#9 #9 cloud182 dijo: los españoles lo hicieron denuevo.... arruinaron mi infancia con sus nombre locos
centro del augurio????? CENTRO DEL AUGURIO????
LEONO NO LLEVABA UNA ESPADA??
ES ESPADA DEL AUGURIO!!!! NO MAS ABERRACIONES DEL IDIOMA PLSY es un juego de palabras entre cetro(que es lo que sostiene el Papa en la imagen y la espada del augurio. Cetro+espada del augurio=cetro del augurio. Tontaco.
alguien sabe porque en las etiquetas dice batman?
#9 #9 cloud182 dijo: los españoles lo hicieron denuevo.... arruinaron mi infancia con sus nombre locos
centro del augurio????? CENTRO DEL AUGURIO????
LEONO NO LLEVABA UNA ESPADA??
ES ESPADA DEL AUGURIO!!!! NO MAS ABERRACIONES DEL IDIOMA PLS@cloud182 Inicié sesión solo para votarte negativo, es que hay que ser leeento para no pillarlo.
#14 #14 technomancer dijo: #13 Esta un poco forzado, Arturito sigue la misma lógica. Pero no puedo evitar verlo forzado. Que si lo hubiese visto así toda mi vida, pues no. Es que me cabrean esas disputas del idioma, y mas aún cuando leyó mal. XD @technomancer Entonces tendrás que corregir a los propios gringos porque el nombre de C3PO lo pronuncian tal cual como en la versión en inglés
#9 #9 cloud182 dijo: los españoles lo hicieron denuevo.... arruinaron mi infancia con sus nombre locos
centro del augurio????? CENTRO DEL AUGURIO????
LEONO NO LLEVABA UNA ESPADA??
ES ESPADA DEL AUGURIO!!!! NO MAS ABERRACIONES DEL IDIOMA PLSAhora vais a enseñarnos a hablar nuestro propio idioma vosotros que dais mas patadas al diccionario que nadie. CETRO, PONE CETRO GILIPOLLAS citripio, arturito!
#14 #14 technomancer dijo: #13 Esta un poco forzado, Arturito sigue la misma lógica. Pero no puedo evitar verlo forzado. Que si lo hubiese visto así toda mi vida, pues no. Es que me cabrean esas disputas del idioma, y mas aún cuando leyó mal. XD @technomancer Es que de hecho, lo de Arturito no es un error de doblaje, es un error de interpretación del público, en el doblaje dicen "ar tu di tu" (R2D2 en inglés), pero pasa que eran pocos los latinos que entendían el inglés y pronunciaban lo que ellos entendían fonéticamente: "Arturito".
#13 #13 usted_es_diabolico dijo: [img]http://s2.quickmeme.com/img/76/769c53eea35b411f0bec6344db1c7d6ecc7c022eed5ac7bb5b6ae4ebf07300a1.jpg[/img]
#9 @cloud182 [img]https://3.bp.blogspot.com/-3DDSiiHXcGo/V5mqiR3w3EI/AAAAAAAAAVM/r3evOEApxfot4DZ2e52uYTqtvXV7wYl9wCLcB/s640/13509075_10201780167424101_4084959987034352004_n.jpg[/img]
#10 @technomancer citripio-sic- esta bien dicho: C(ci)3 (three, tri) P(pi) OEsta un poco forzado, Arturito sigue la misma lógica. Pero no puedo evitar verlo forzado. Que si lo hubiese visto así toda mi vida, pues no. Es que me cabrean esas disputas del idioma, y mas aún cuando leyó mal. XD
#9 #9 cloud182 dijo: los españoles lo hicieron denuevo.... arruinaron mi infancia con sus nombre locos
centro del augurio????? CENTRO DEL AUGURIO????
LEONO NO LLEVABA UNA ESPADA??
ES ESPADA DEL AUGURIO!!!! NO MAS ABERRACIONES DEL IDIOMA PLS@cloud182
#10 #10 technomancer dijo: #9 Ahora vais a enseñarnos a hablar nuestro propio idioma vosotros que dais mas patadas al diccionario que nadie. CETRO, PONE CETRO GILIPOLLAS citripio, arturito!@technomancer citripio-sic- esta bien dicho: C(ci)3 (three, tri) P(pi) O
los españoles lo hicieron denuevo.... arruinaron mi infancia con sus nombre locos
centro del augurio????? CENTRO DEL AUGURIO????
LEONO NO LLEVABA UNA ESPADA??
ES ESPADA DEL AUGURIO!!!! NO MAS ABERRACIONES DEL IDIOMA PLS
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
5 nov 2016, 19:03
Luego estará en plan: "He visto cosas que nadie debería ver"