NO PASARÁ UN DÍA MÁS
Ojalá estas cosas durasen para siempre en el cerebro. Yo leo decenas de curiosidades como esta cada semana, todas muy interesantes, pero al final sólo me acuerdo de una o dos. En un mes estoy en blanco >-
Un momento...¿entonces se creó porque éramos unos vagos y no queríamos copiar la palabra entera?...Eso quiere decir que puede pasar con las abreviaturas que usamos para el móvil...NOOOOO!!!
me pregunto cuantos millones de maravedies se ahorraron cambiando "nn" por "ñ"
Claro luego los dicen que q es una falta de ortografía, lo que no se dan cuenta los profesores es que estamos copiando el el español antiguo
Entonces antes se escribia: "Nuevo anno" en lugar de "Nuevo año"... interesante.
Eso es mentira. Y hay que aclararlo porque sino la gente luego se confunde y acaban poniendo carteles de mentira en CR. En castellano antiguo para grafiar el sonido eñe se ponía una ene encima de otra, más o menos del mismo tamaño. Con el tiempo la ene superior fue reduciendo su tamaño hasta convertirse en un pequeño garabato que todavía de parece a una mini ene.
#12 #12 trocotronic dijo: Eso es mentira. Y hay que aclararlo porque sino la gente luego se confunde y acaban poniendo carteles de mentira en CR. En castellano antiguo para grafiar el sonido eñe se ponía una ene encima de otra, más o menos del mismo tamaño. Con el tiempo la ene superior fue reduciendo su tamaño hasta convertirse en un pequeño garabato que todavía de parece a una mini ene. @trocotronic ¡Gracias por la información! ¿Podrías dar una fuente de apoyo a lo que dices? Ya que el cartel tiene una...
O sea, que la "ñ", insignia española por excelencia, tiene su origen en la vagancia... Pues si,tiene todo el sentido del mundo. Un cartel interesante, si señor!
#1 #1 xulo dijo: ¡No mama! No son faltas de ortografía, es q̃ escribo en Español antiguo.LES ESTOY DICIENDO QUE ANNUS SIGNIFICA AÑOS EN ESPAÑOL ANTIGUO!!
¿Entonces los canis datan del siglo XII? ¡Pardiez!
Como dato añadido, el símbolo se llama vírgula que en latín significa varita
#12 #12 trocotronic dijo: Eso es mentira. Y hay que aclararlo porque sino la gente luego se confunde y acaban poniendo carteles de mentira en CR. En castellano antiguo para grafiar el sonido eñe se ponía una ene encima de otra, más o menos del mismo tamaño. Con el tiempo la ene superior fue reduciendo su tamaño hasta convertirse en un pequeño garabato que todavía de parece a una mini ene. @trocotronic
#13 #13 misstortuga dijo: #12 @trocotronic ¡Gracias por la información! ¿Podrías dar una fuente de apoyo a lo que dices? Ya que el cartel tiene una...@misstortuga
Lo de una n encima de otra es cierto pero también se usaba esa pequeña n en otras abreviaturas. De las del cartel por ejemplo he encontrado la q̃ y la sc̄a
https://es.wiktionary.org/wiki/q̃
El enlace de la sc̄a es un pdf pero copiad y pegad en google y os saldrá por si queréis verlo.
#16 #16 Mleko dijo: #12 @trocotronic
#13 @misstortuga
Lo de una n encima de otra es cierto pero también se usaba esa pequeña n en otras abreviaturas. De las del cartel por ejemplo he encontrado la q̃ y la sc̄a
https://es.wiktionary.org/wiki/q̃
El enlace de la sc̄a es un pdf pero copiad y pegad en google y os saldrá por si queréis verlo.
@Mleko
Vaya, este foro no reconoce esos caracteres y han salido sin la virgulilla.
Bueno, el que quiera verlo que entre en este otro enlace y ahí encontrará el enlace de la q con virgulilla que he intentado poner antes
https://es.wikipedia.org/wiki/Virgulilla
no es por nada pero todos los inventos españoles consisten en poner un palo a algo que ya existe, la fregona, el chupa-chups, la ñ...
#15 #15 alansaal dijo: Este tipo de "cómics" de divulgación de conocimiento son una mierda. En la primera viñeta "los escribas españoles". Españoles? De verdad? En el siglo XII no existía España.
Al momento que está haciendo referencia la viñeta es a la Escuela de Traductores de Toledo, fundada por Alfonso X El Sabio. Allí habían traductores de todos lugares, Castellanos, Catalanes, Franceses, Árabes, Ingleses.... Y su trabajo era el de traducir (y no copiar, como dice la segunda viñeta) a cuantos más idiomas posibles los textos más relevantes de la época.
En definitiva, este tipo de "tiras cómicas" no informan de una puta mierda. Son generadoras de cuñaos. Tanto es así, que como un cuñao no tiene intención siquiera de aprender, te meten dibujitos.
@alansaal Conno con vuasé, ¿qué no podéis sólo disfrutar del cartel?
#2 #2 lordxamon dijo: Ojalá estas cosas durasen para siempre en el cerebro. Yo leo decenas de curiosidades como esta cada semana, todas muy interesantes, pero al final sólo me acuerdo de una o dos. En un mes estoy en blanco >-@lordxamon da rabia, ¿a qué si? Yo te entiendo hermano!
Leo montones de libros, artículos, y tonterías varias, veo documentales de megaconstrucciones porque me encantan y soy incapaz de retener la información. Memoria de Dory! :___(
Eso sí, también tengo facilidad para olvidar lo malo, así que no es tan grave :)
La Ñ se inventó para trabajar menos??
Sí es así, claramente es un invento español XD
No tiene nada que ver con la vaguería. En la edad media los materiales eran bastante caros, teniendo en cuenta que no se usa Papel cuya fabricación era fácil y barata. Por ese motivo los escribas principalmente en los monasterios (estoy de acuerdo con lo que dice #15) usaban este tipo de trucos se hacían para ahorrar en material. Otro ejemplo de esto es ß en alemán, esta letra corresponde a "ss" o "sz" y lo mismo en los monasterios alemanes para ahorrar material solían poner las dos letras una encima de otra, y con el tiempo dio origen a esa letra.
Así que para resumir y como he dicho, no tiene nada que ver con la vaguería si no con el hecho de ahorrar en material. Y su uso acabo extendiéndose
#15 #15 alansaal dijo: Este tipo de "cómics" de divulgación de conocimiento son una mierda. En la primera viñeta "los escribas españoles". Españoles? De verdad? En el siglo XII no existía España.
Al momento que está haciendo referencia la viñeta es a la Escuela de Traductores de Toledo, fundada por Alfonso X El Sabio. Allí habían traductores de todos lugares, Castellanos, Catalanes, Franceses, Árabes, Ingleses.... Y su trabajo era el de traducir (y no copiar, como dice la segunda viñeta) a cuantos más idiomas posibles los textos más relevantes de la época.
En definitiva, este tipo de "tiras cómicas" no informan de una puta mierda. Son generadoras de cuñaos. Tanto es así, que como un cuñao no tiene intención siquiera de aprender, te meten dibujitos.
@alansaal Falso Te copio una definición que demuestra lo contrario: "Imperator totius Hispaniae —traducido del latín por ‘emperador de toda España’— fue un título que nació como término de la mano de los monarcas de León, al menos, en el siglo x. "
Este tipo de "cómics" de divulgación de conocimiento son una mierda. En la primera viñeta "los escribas españoles". Españoles? De verdad? En el siglo XII no existía España.
Al momento que está haciendo referencia la viñeta es a la Escuela de Traductores de Toledo, fundada por Alfonso X El Sabio. Allí habían traductores de todos lugares, Castellanos, Catalanes, Franceses, Árabes, Ingleses.... Y su trabajo era el de traducir (y no copiar, como dice la segunda viñeta) a cuantos más idiomas posibles los textos más relevantes de la época.
En definitiva, este tipo de "tiras cómicas" no informan de una puta mierda. Son generadoras de cuñaos. Tanto es así, que como un cuñao no tiene intención siquiera de aprender, te meten dibujitos.
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
18 oct 2016, 17:52
¡No mama! No son faltas de ortografía, es q̃ escribo en Español antiguo.