¡Cuánta razón! / Visto así, el alemán es fácil
Arriba
18
Enviado por pocholo37 el 23 jun 2016, 15:34

Visto así, el alemán es fácil


alemán,rammstein

Reportar por inadecuado o fuente incorrecta

Quizás también te interese:

Enlace a Así funciona la nostalgia Enlace a ¿No sería más fácil hacer un test de paternidad? Enlace a Ya es Halloween así que vamos a conocer algunas curiosidades sobre esta fiesta

Vídeo relacionado:

Enlace a Restauran este destornillador alemán de 1891 y el resultado es increíble
destacado
#3 por curc0vein
26 jun 2016, 16:34

Tu hamster huele mal.
Tiene aspecto fecal.
Más malo que Satán.
¡Y NO DA VUELTAS EN LA RUEDA!

3
A favor En contra 61(75 votos)
#9 por jonsnowisabastard
26 jun 2016, 16:54

#3 #3 curc0vein dijo: Tu hamster huele mal.
Tiene aspecto fecal.
Más malo que Satán.
¡Y NO DA VUELTAS EN LA RUEDA!
@curc0vein Es tu hamster un demonio, no lo mata ni el plutonio!

A favor En contra 29(31 votos)
#12 por kungfupandev
26 jun 2016, 17:18

-¿Quiere irse de una vez?
-Ich will

A favor En contra 19(21 votos)
#13 por kungfupandev
26 jun 2016, 17:19

#3 #3 curc0vein dijo: Tu hamster huele mal.
Tiene aspecto fecal.
Más malo que Satán.
¡Y NO DA VUELTAS EN LA RUEDA!
@curc0vein Gracias a tu comentario he descubierto la parodia y es brutal, muchas gracias xD

A favor En contra 16(18 votos)
#14 por juanky97
26 jun 2016, 17:19

#3 #3 curc0vein dijo: Tu hamster huele mal.
Tiene aspecto fecal.
Más malo que Satán.
¡Y NO DA VUELTAS EN LA RUEDA!
Es tu hamster una rata.
Tiene peste y garrapatas.

A favor En contra 14(16 votos)
#6 por solounnombresinpillarjoder
26 jun 2016, 16:38

#1 #1 leagueofranger dijo: [img]http://cdn.memegenerator.es/imagenes/memes/full/4/64/4646233.jpg[/img]@leagueofranger no lo entiendes y la gente en vez de explicarlo prefiere darte negativo...


es una canción de ramstein por lo que puedo ver. Yo tampoco lo se. Pero para chistes de circulos concretos ya podrían al menos explicar ¬¬

A favor En contra 7(15 votos)
#8 por jonsnowisabastard
26 jun 2016, 16:49

Du hast mich gefragt und ich hab nichts gesagt!

A favor En contra 6(8 votos)
#5 por lotrospido
26 jun 2016, 16:36

Cuando te preguntan el nivel de alemán, responde: Dabuten. Eso no falla.
Para que te echen, claro.
La descripción es una caquita, cansina y sin sentido.

A favor En contra 4(16 votos)
#7 por frigopie_oficial
26 jun 2016, 16:45

Es tu hamster una rata?

A favor En contra 4(6 votos)
#10 por yonkou97
26 jun 2016, 17:06

#4 #4 frangers119 dijo: https://www.youtube.com/watch?v=Nscd0kWi9RAo el cartel esta mal o la traducción del video esta mal. No se cual de los dos. Du hast mich significa tu me tienes y du hasst mich significa tu me odias. ¿O esa es la gracia del cartel?

No entendí el cartel ya que no escucho Rammstein, así que no me pegueis porfavor.

2
A favor En contra 3(5 votos)
#11 por kungfupandev
26 jun 2016, 17:10

#10 #10 yonkou97 dijo: #4 o el cartel esta mal o la traducción del video esta mal. No se cual de los dos. Du hast mich significa tu me tienes y du hasst mich significa tu me odias. ¿O esa es la gracia del cartel?

No entendí el cartel ya que no escucho Rammstein, así que no me pegueis porfavor.
@yonkou97 Según tengo entendido es un juego de palabras entre "me odias" y "me tienes".

A favor En contra 3(3 votos)
#17 por maxaco
28 jun 2016, 00:53

Mientras tanto en Alemania:
-Nivelen de españolen
-Dame tu fruta

A favor En contra 2(2 votos)
#16 por mafahe
27 jun 2016, 03:49

Amo a Rammstein, amo a Till, va a favoritos este cartel

A favor En contra 2(2 votos)
#18 por yonkou97
30 jun 2016, 19:22

#15 #15 merins_km dijo: #10 @yonkou97 Yo hablo alemán y tampoco escucho rammstein, pero he escuchado la canción y más adelante dice "Du hast mich gefragt und ich hab' nichts gesagt", que significa "Tú me hast preguntado y yo no he dicho nada". Entonces du hast mich tal vez es simplemente una parte de la frase, pero no tengo ni idea. Si lo he dicho mal me disculpo.si, yo hablo alemán también aunqué nunca lo había empezado a aprender academicamente hasta hace un año. Voy a escuchar ahora la canción y a ver si entiendo el cartel y cual de las dos traducciones está bien. Gracias por contestar.

A favor En contra 0(0 votos)
#1 por leagueofranger
26 jun 2016, 16:24

1
A favor En contra 0(24 votos)
#15 por merins_km
26 jun 2016, 17:51

#10 #10 yonkou97 dijo: #4 o el cartel esta mal o la traducción del video esta mal. No se cual de los dos. Du hast mich significa tu me tienes y du hasst mich significa tu me odias. ¿O esa es la gracia del cartel?

No entendí el cartel ya que no escucho Rammstein, así que no me pegueis porfavor.
@yonkou97 Yo hablo alemán y tampoco escucho rammstein, pero he escuchado la canción y más adelante dice "Du hast mich gefragt und ich hab' nichts gesagt", que significa "Tú me hast preguntado y yo no he dicho nada". Entonces du hast mich tal vez es simplemente una parte de la frase, pero no tengo ni idea. Si lo he dicho mal me disculpo.

1
A favor En contra 0(0 votos)
#2 por nvalero13
26 jun 2016, 16:30

DU
DU HAST
DU HAST MITCH

DU
DU HAST
DU HAST MITCH

DU
DU HAST
DU HAST MITCH

DU
DU HAST
DU HAST MITCH

Seeeh

A favor En contra 0(10 votos)
#4 por frangers119
26 jun 2016, 16:35

https://www.youtube.com/watch?v=Nscd0kWi9RA

1
A favor En contra 1(3 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!