el catalan es un idioma cuando os interesa...
los catalanes llevamos vidas diciendo que es un idioma mas y cuando os conviene a los españoles es un idioma o un dialecto, eso va segun lo guais que querais quedar para el resto del mundo... licnhadme a negativos si quereis pero "algú ho habia de dir" !
#3 #3 kupypower dijo: los catalanes llevamos vidas diciendo que es un idioma mas y cuando os conviene a los españoles es un idioma o un dialecto, eso va segun lo guais que querais quedar para el resto del mundo... licnhadme a negativos si quereis pero "algú ho habia de dir" ! @kupypower *linchadme (el telefono me hace estragos)
Cómo va a tener idea de que estamos hablando? Si los ingleses con esto de que su idioma se habla en casi todo el mundo, ni se molestan en aprender otro idioma.
Mirad los que vienen a veranear a España, sobre todo a la Costa del Sol. Esos ni se preocupan en aprender un mínimo de español para que los entendamos. Ya aprendemos nosotros inglés para que nos entiendan... >:(
#3 #3 kupypower dijo: los catalanes llevamos vidas diciendo que es un idioma mas y cuando os conviene a los españoles es un idioma o un dialecto, eso va segun lo guais que querais quedar para el resto del mundo... licnhadme a negativos si quereis pero "algú ho habia de dir" ! havia*. Si has de defensar el català al menys escriu-lo bé...xD
Pero si precisamente la parte difícil del inglés es la pronunciación, que nosotros tenemos 5 sonidos para las vocales y ellos 12. Y además no tienen reglas claras, mientras que aquí una a siempre se pronuncia a, y una u se pronuncia o no según vaya en con diptongo o no en sílabas como "gui", en inglés hay que estudiar palabra por palabra cómo decirlo.
#3 #3 kupypower dijo: los catalanes llevamos vidas diciendo que es un idioma mas y cuando os conviene a los españoles es un idioma o un dialecto, eso va segun lo guais que querais quedar para el resto del mundo... licnhadme a negativos si quereis pero "algú ho habia de dir" ! @kupypower Y es un dialecto.
#5 #5 paneke2 dijo: Cómo va a tener idea de que estamos hablando? Si los ingleses con esto de que su idioma se habla en casi todo el mundo, ni se molestan en aprender otro idioma.
Mirad los que vienen a veranear a España, sobre todo a la Costa del Sol. Esos ni se preocupan en aprender un mínimo de español para que los entendamos. Ya aprendemos nosotros inglés para que nos entiendan... >:(@paneke2 ¿Si tú visitas cada año un país, también aprendes todos sus idiomas? ¿para dos semanas? ¿en serio?
Según todos los filólogos, el catalán es un idioma. Según los cuatro fascistas que a duras penas tienen el graduado escolar, es un dialecto del español.
De quién os fiéis es un asunto vuestro del cual yo sacaré mis conclusiones x'd
#9 #9 minerva_mcgonagall dijo: #5 @paneke2 ¿Si tú visitas cada año un país, también aprendes todos sus idiomas? ¿para dos semanas? ¿en serio?No se tu guapa, pero si yo voy a veranear todos los años a Inglaterra como mínimo aprendo a defenderme en el idioma. Y los que viven en pueblos andaluces y no saben ni papa de español? A esos también los vas a defender?
#10 #10 xavzap dijo: Según todos los filólogos, el catalán es un idioma. Según los cuatro fascistas que a duras penas tienen el graduado escolar, es un dialecto del español.
De quién os fiéis es un asunto vuestro del cual yo sacaré mis conclusiones x'd@xoblocito El catalan es una idioma claramente, pero pese a quien le pese el valenciano si es un dialecto del catalán.
En cuestión del Catalán, el autor se ha dejado que nosotros también tenemos la neutra, una de las que tiene el Francés. Es decir, un punto medio entre la A y la E. Además tenemos otro sonido, ni idea de como se llama, que es un punto medio entre la O y la U.
En inglés, también se usa la neutra de a y e, sobretodo en el británico, que se usa en las terminaciones ER, como sister, brother, water, etc..
#5,#5 paneke2 dijo: Cómo va a tener idea de que estamos hablando? Si los ingleses con esto de que su idioma se habla en casi todo el mundo, ni se molestan en aprender otro idioma.
Mirad los que vienen a veranear a España, sobre todo a la Costa del Sol. Esos ni se preocupan en aprender un mínimo de español para que los entendamos. Ya aprendemos nosotros inglés para que nos entiendan... >:( És mucho más fácil para nosotros aprender Inglés, ya que es un idioma muy simple, aunque tengamos que acostumbrarnos a un idioma que no se lee como se escribe y a sonidos diferentes al de una lengua latina(1). En inglés, no hay un solo sonido, que sea casi imposible para nosotros, puesto que los tenemos todos, aunque no se usen.
#13 #13 telememe dijo: En cuestión del Catalán, el autor se ha dejado que nosotros también tenemos la neutra, una de las que tiene el Francés. Es decir, un punto medio entre la A y la E. Además tenemos otro sonido, ni idea de como se llama, que es un punto medio entre la O y la U.
En inglés, también se usa la neutra de a y e, sobretodo en el británico, que se usa en las terminaciones ER, como sister, brother, water, etc..
#5, És mucho más fácil para nosotros aprender Inglés, ya que es un idioma muy simple, aunque tengamos que acostumbrarnos a un idioma que no se lee como se escribe y a sonidos diferentes al de una lengua latina(1). En inglés, no hay un solo sonido, que sea casi imposible para nosotros, puesto que los tenemos todos, aunque no se usen. @telememe Como máximo la h, pero es fácil de aprender como leerla.
#5 #5 paneke2 dijo: Cómo va a tener idea de que estamos hablando? Si los ingleses con esto de que su idioma se habla en casi todo el mundo, ni se molestan en aprender otro idioma.
Mirad los que vienen a veranear a España, sobre todo a la Costa del Sol. Esos ni se preocupan en aprender un mínimo de español para que los entendamos. Ya aprendemos nosotros inglés para que nos entiendan... >:(@paneke2 Lo del dialecto no es culpa "de los españoles", es culpa del sistema educativo que así es como lo ha enseñado en las escuelas. De la misma manera, en Cataluña se enseña que el andaluz es un "castellano mal hablado" (lo he oido de unos cuantos) cuando en realidad es un dialecto Aljamiada-mozárabe-castellano.
#2 #2 kupypower dijo: el catalan es un idioma cuando os interesa...#3 #3 kupypower dijo: los catalanes llevamos vidas diciendo que es un idioma mas y cuando os conviene a los españoles es un idioma o un dialecto, eso va segun lo guais que querais quedar para el resto del mundo... licnhadme a negativos si quereis pero "algú ho habia de dir" ! Joder, tomar algo de fibra. Cuando se dice que el catalán es un idioma está mal. Cuando se dice que no es un idioma, también esta mal. Un poco más de relax, leñe. Y por si os da ganas de saltar a decirme cosas,jo també en sóc de català (yo también soy catalán, que no quiero problemas con nadie XD).
#15 #15 capribara dijo: #5 @paneke2 Lo del dialecto no es culpa "de los españoles", es culpa del sistema educativo que así es como lo ha enseñado en las escuelas. De la misma manera, en Cataluña se enseña que el andaluz es un "castellano mal hablado" (lo he oido de unos cuantos) cuando en realidad es un dialecto Aljamiada-mozárabe-castellano.
@sieghearts Perdón, el comentario iba dirigido a #3
#15 #15 capribara dijo: #5 @paneke2 Lo del dialecto no es culpa "de los españoles", es culpa del sistema educativo que así es como lo ha enseñado en las escuelas. De la misma manera, en Cataluña se enseña que el andaluz es un "castellano mal hablado" (lo he oido de unos cuantos) cuando en realidad es un dialecto Aljamiada-mozárabe-castellano.
@sieghearts En los colegios de Cataluña, NO se enseña que el andaluz sea un castellano mal hablado. Si que hay gente que lo dice, porque a veces ves programas de tele que son del sur, y si se ponen a hablar rápido, no hay quien lo entienda. Pero es normal, en cada sitio se habla de una manera distinta.
Me extraña que no hayan pensado en el gaélico y sus múltiples y divertidísimas combinaciones vocálicas y consonánticas.
#8 #8 digilil dijo: #3 @kupypower Y es un dialecto.@digilil ERA un dialecto, igual de dialecto que el Castellano, el Portugués, el Italiano, el Francés,.. hasta que, eran tan dialecto, que se diferenció mucho e hicieron una gramática propia, lo cual los convirtió en idioma. Siendo capaz de entender los idiomas que he dicho antes, solo por hablar Catalán y Castellano, no dejan de ser idiomas, ¿verdad?
#9 #9 minerva_mcgonagall dijo: #5 @paneke2 ¿Si tú visitas cada año un país, también aprendes todos sus idiomas? ¿para dos semanas? ¿en serio?@minerva_mcgonagall No es solo eso, donde trabajo, estamos alemanes, españoles, portugueses, polacos, franceses, turcos e ingleses. Todos hablan un inglés de medio a muy alto, bastantes chapurrean español, y otros pocos un alemán básico (por culpa de trabajar en inglés, no es fácil aprender). Pero los ingleses, solo y exclusivamente hablan en inglés, es más, no hacen el mínimo esfuerzo por hablar despacio y dejando los localismos. Tienen asumido que los demás TIENEN que hablar un inglés perfecto.
#14 #14 telememe dijo: #13 @telememe Como máximo la h, pero es fácil de aprender como leerla.@telememe La h en inglés es parecida a la j española.
#21 #21 lotrospido dijo: #9 @minerva_mcgonagall No es solo eso, donde trabajo, estamos alemanes, españoles, portugueses, polacos, franceses, turcos e ingleses. Todos hablan un inglés de medio a muy alto, bastantes chapurrean español, y otros pocos un alemán básico (por culpa de trabajar en inglés, no es fácil aprender). Pero los ingleses, solo y exclusivamente hablan en inglés, es más, no hacen el mínimo esfuerzo por hablar despacio y dejando los localismos. Tienen asumido que los demás TIENEN que hablar un inglés perfecto.@lotrospido Y de esos no he hablado y son bastante cortos, sólo de los turistas, que siempre me ha parecido muy poco realista que se intente exigir a turistas dominio del idioma local.
#23 #23 minerva_mcgonagall dijo: #21 @lotrospido Y de esos no he hablado y son bastante cortos, sólo de los turistas, que siempre me ha parecido muy poco realista que se intente exigir a turistas dominio del idioma local. @minerva_mcgonagall Dominio no, pero el simple Hola, gracias y adiós si lo pueden aprender, y se agradece mucho. La diferencia de actitud con los ingleses es abismal.
#10 #10 xavzap dijo: Según todos los filólogos, el catalán es un idioma. Según los cuatro fascistas que a duras penas tienen el graduado escolar, es un dialecto del español.
De quién os fiéis es un asunto vuestro del cual yo sacaré mis conclusiones x'd@xoblocito es como los que dicen que el euskera es un dialecto también... y yo me pregunto: ¿de qué lengua? porque no viene ni del latín!!
En portugués también tenemos el ` pero su uso no es fonético, sino gramatical y la tilde nasal puede ponerse en cualquier vocal técnicamente.
Chicos chicos,todos somos idiomas y muy idiomas todos.
#18 #18 telememe dijo: #15 @sieghearts En los colegios de Cataluña, NO se enseña que el andaluz sea un castellano mal hablado. Si que hay gente que lo dice, porque a veces ves programas de tele que son del sur, y si se ponen a hablar rápido, no hay quien lo entienda. Pero es normal, en cada sitio se habla de una manera distinta.@telememe jajajajajja me descojono, ya no saben que inventarse para sacar mierda
#12 #12 kokker dijo: #10 @xoblocito El catalan es una idioma claramente, pero pese a quien le pese el valenciano si es un dialecto del catalán.@kokker Si eso yo no lo he negado en ningún momento xD He preferido creer también a los filólogos antes que a los PPeros valencianos diciendo que son idiomas diferentes y que el catalán no lo entienden.
Faltó chile, tenemos: tilde en todas las letras, diferentes conjugaciones y el idioma más difícil de entender, ej: ý khé pážā shushetumare! Quiri dormir con terno veja?
#12 #12 kokker dijo: #10 @xoblocito El catalan es una idioma claramente, pero pese a quien le pese el valenciano si es un dialecto del catalán.@kokker Això és tan cert com que Catalunya mai ha sigut un país (;
#18 #18 telememe dijo: #15 @sieghearts En los colegios de Cataluña, NO se enseña que el andaluz sea un castellano mal hablado. Si que hay gente que lo dice, porque a veces ves programas de tele que son del sur, y si se ponen a hablar rápido, no hay quien lo entienda. Pero es normal, en cada sitio se habla de una manera distinta.@telememe En los colegios de Cataluña el castellano apenas se enseña 2 ó 3 horas a la semana. Todas las asignaturas (excepto castellano) se dan en catalán. Me extraña que el habitante medio de Cataluña conozca algo más de España que lo que le enseñan en la TV3.
#12 #12 kokker dijo: #10 @xoblocito El catalan es una idioma claramente, pero pese a quien le pese el valenciano si es un dialecto del catalán.@kokker Bien dicho estoy a favor tuyo, el Al-Ándalus se conquistó de arriba hacia abajo, de Cataluña hacia Valencia y el territorio valenciano empezó a hablar el idioma creando su popio dialecto. No es una forma de devaluar el valenciano por no ser un idioma, que problema hay?
#6 #6 ariasu dijo: #3 havia*. Si has de defensar el català al menys escriu-lo bé...xD@ariasu És trist veure com et donen a dislike simplement per la rabia que els hi fa no entendret ;)
#12 #12 kokker dijo: #10 @xoblocito El catalan es una idioma claramente, pero pese a quien le pese el valenciano si es un dialecto del catalán.@kokker catalán y valenciano son dos maneras de llamar a la misma lengua, igual que castellano y español. La forma oficial de llamar a los dialectos es "oriental" y "occidental".
#7 #7 minerva_mcgonagall dijo: Pero si precisamente la parte difícil del inglés es la pronunciación, que nosotros tenemos 5 sonidos para las vocales y ellos 12. Y además no tienen reglas claras, mientras que aquí una a siempre se pronuncia a, y una u se pronuncia o no según vaya en con diptongo o no en sílabas como "gui", en inglés hay que estudiar palabra por palabra cómo decirlo.@minerva_mcgonagall Es verdad :0 yo una vez vi un post de coña que decía que los ingleses cuando se encuentran con palabras que no habían pronunciado antes, no se atrevían a nombrarlas XD
#33 #33 illicemagna dijo: #18 @telememe En los colegios de Cataluña el castellano apenas se enseña 2 ó 3 horas a la semana. Todas las asignaturas (excepto castellano) se dan en catalán. Me extraña que el habitante medio de Cataluña conozca algo más de España que lo que le enseñan en la TV3.@illicemagna Tienes pinta de tener un catalán perfecto y sobretodo de haber viajado mucho...
https://josueferrer.com/2013/10/09/kililea/
Aunque os joda es asi!
Siento desilusionar a algunos pero el catalán siempre ha sido una lengua. ¿Por qué? Porque aunque penséis que provienen del mismo sitio, la filiación genética del castellano y el catalán son diferentes. El castellano viene de la filiación iberorromance, mientras que el catalán se encuentra en una transición entre el occitanorromance y el galorromance. Las dos son lenguas con propio nombre, y lo que se habla ahora en todas partes son DIALECTOS tanto del castellano como del catalán, pero son lenguas. Parece que la diferencia os cuesta.
#35 #35 gladius99 dijo: #6 @ariasu És trist veure com et donen a dislike simplement per la rabia que els hi fa no entendret ;)No es rabia por no entenderlo, es una falta de consideración y respeto bastante grande, por culpa de gente como vosotros acaban pillando manía al catalán y a los catalanes. Es de muy mal gusto hablar en un lugar público en un idioma que no es conocido por la mayoría. Educación, respeto, consideración; claves para llevarse bien con los de alrededor.
(I t'ho diu un catalanoparlant de tota la vida que no viola al diccionari com vosaltres. Si voleu fer-vos els guais per parlar català, ho feu en privat entre vosaltres i deixeu de fer el pena)
#13 #13 telememe dijo: En cuestión del Catalán, el autor se ha dejado que nosotros también tenemos la neutra, una de las que tiene el Francés. Es decir, un punto medio entre la A y la E. Además tenemos otro sonido, ni idea de como se llama, que es un punto medio entre la O y la U.
En inglés, también se usa la neutra de a y e, sobretodo en el británico, que se usa en las terminaciones ER, como sister, brother, water, etc..
#5, És mucho más fácil para nosotros aprender Inglés, ya que es un idioma muy simple, aunque tengamos que acostumbrarnos a un idioma que no se lee como se escribe y a sonidos diferentes al de una lengua latina(1). En inglés, no hay un solo sonido, que sea casi imposible para nosotros, puesto que los tenemos todos, aunque no se usen. @telememe no hay punto medio entre la O y la U. De hecho las O átonas suenan igual que las U tónicas.
#41 #41 tristevida dijo: #35 No es rabia por no entenderlo, es una falta de consideración y respeto bastante grande, por culpa de gente como vosotros acaban pillando manía al catalán y a los catalanes. Es de muy mal gusto hablar en un lugar público en un idioma que no es conocido por la mayoría. Educación, respeto, consideración; claves para llevarse bien con los de alrededor.
(I t'ho diu un catalanoparlant de tota la vida que no viola al diccionari com vosaltres. Si voleu fer-vos els guais per parlar català, ho feu en privat entre vosaltres i deixeu de fer el pena)Ojo, con "lugar público" me refiero en este caso a foros de internet. Cuando la lengua a usar es el castellano, pues aquí no debe haber excepciones de ningún tipo. No hay necesidad. Hablando una lengua que no es la establecida para el lugar es aborrecible, y dice mucho del que lo hace (nada bueno).
#33 #33 illicemagna dijo: #18 @telememe En los colegios de Cataluña el castellano apenas se enseña 2 ó 3 horas a la semana. Todas las asignaturas (excepto castellano) se dan en catalán. Me extraña que el habitante medio de Cataluña conozca algo más de España que lo que le enseñan en la TV3.@illicemagna Lo curioso, es que los alumnos catalanes saquen una nota media ligéramente superior a la media española en conocimientos del castellano. Siendo los catalanes alumnos que compiten contra monolingües castellano. Quizás deberían copiar el sistema catalán y así mejorarían en castellano y además aprenderían un idioma más.
En Cat. tenemos acceso a todos los medios (tanto catalanes como castellanos), por lo tanto, podemos contrastar información, cosa que los castellanos no pueden hacerlo, porq. solo reciben información de unos. Un detalle, en los debates de TV3 se invita a 1 representante de CADA partido político con representación en el parlamento. En los medios españoles, solo 2 o 4 como mucho. A partir de aquí, piensa lo que quieras, tú mismo.
#35 #35 gladius99 dijo: #6 @ariasu És trist veure com et donen a dislike simplement per la rabia que els hi fa no entendret ;)@gladius99 #41 #41 tristevida dijo: #35 No es rabia por no entenderlo, es una falta de consideración y respeto bastante grande, por culpa de gente como vosotros acaban pillando manía al catalán y a los catalanes. Es de muy mal gusto hablar en un lugar público en un idioma que no es conocido por la mayoría. Educación, respeto, consideración; claves para llevarse bien con los de alrededor.
(I t'ho diu un catalanoparlant de tota la vida que no viola al diccionari com vosaltres. Si voleu fer-vos els guais per parlar català, ho feu en privat entre vosaltres i deixeu de fer el pena)@tristevida X aquí en internet entiendo lo q dices (pero lo hacemos de modo puntual, en comentarios + personal/privado, solo se usa el medio público). Tú comentas en inglés videos de youtube cuando la mayoría de comentarios son en inglés?
En persona, nos es muy difícil cambiar de idioma con 1 misma persona, porq. el hecho d hablar catalán con unos y castellano con otros, el cerebro automáticamente relaciona 1 cara con 1 idioma, y hacemos el cambio de idioma automáticamente cuando hablas con 1 o con otro, por lo tanto, con quien hablamos normalmente en catalán o castellano, inevitablemente hablaremos con el idioma correspondiente. En estos casos, si el otro no entiende (si vive, que lo aprenda) por viaje, etc. se le traduce después.
En España también existen otros dos idiomas que son el gallego y el euskera...
#10 #10 xavzap dijo: Según todos los filólogos, el catalán es un idioma. Según los cuatro fascistas que a duras penas tienen el graduado escolar, es un dialecto del español.
De quién os fiéis es un asunto vuestro del cual yo sacaré mis conclusiones x'd@xoblocito son idiomas diferentes pero son muy similares entre ellos, por eso hay quien le quita importancia como idioma al igual que al gallego, otro caso aparte es el euskera que es lo que hablarán los aliens cuando nos invadan.
#12 #12 kokker dijo: #10 @xoblocito El catalan es una idioma claramente, pero pese a quien le pese el valenciano si es un dialecto del catalán.@kokker Sinceramente me da igual, le diré valenciano o mallorquín. Considero que tienen suficiente diferencia con el catalán para nombrarlos con propiedad. Att: Un catalán con familia valenciana.
#41 #41 tristevida dijo: #35 No es rabia por no entenderlo, es una falta de consideración y respeto bastante grande, por culpa de gente como vosotros acaban pillando manía al catalán y a los catalanes. Es de muy mal gusto hablar en un lugar público en un idioma que no es conocido por la mayoría. Educación, respeto, consideración; claves para llevarse bien con los de alrededor.
(I t'ho diu un catalanoparlant de tota la vida que no viola al diccionari com vosaltres. Si voleu fer-vos els guais per parlar català, ho feu en privat entre vosaltres i deixeu de fer el pena)@tristevida Sempre escric a CR en castellà, però avui el teu comentari m'ha fet ràbia. Tinc tot el dret a escriure en l'idioma que vulgui amb qui vulgui i on vulgui. A l'època de Franco no se'n podia parlar en llocs públics, imagino que no és el que volies dir però no m'ha agradat pas el teu comentari.
Todas las lenguas romance son latín mal hablado, pero de todas formas de eso no iba la imagen.
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
10 jun 2016, 12:55
no, solamente que en el ingles toda tu frase es una sola palabra XD, la mana de unir palabras, en español aunque hables muy rápido se diferencian, en el ingles casi no, tal vez por es aveces cuesta entenderlos, sobe todo los putos gringos jajaja