¡Ellos lo supieron desde el principio por este motivo!
#3 #3 silan28 dijo: #1 @distorsion Supongo que el cartel es latinoamericano, pues en español de españa tambein se llama "Ejército de la Cinta Roja" (No quiero iniciar guerra de doblajes por favor)Solo como nota, en los primeros capítulos donde salia el ejercito "red ribon" aquí en México lo llamaban así "red ribon"(con fonética de nosotros y no del inglés original). Eventualmente lo llamaron "patrulla roja" y parece que la audiencia se identifico mucho con ese nombre.
#2 #2 accintel dijo: Pensé que el cartel hacía un guiño a Terminator, pero no xD De hecho el personaje es un guiño a Terminator.
#3 #3 silan28 dijo: #1 #1 distorsion dijo: La Patrulla Roja, lol! jamas me imagine que le llamarian asi en español xD (yo la veia en Catalan y era "El Exercit de la Cinta Vermella")@distorsion Supongo que el cartel es latinoamericano, pues en español de españa tambein se llama "Ejército de la Cinta Roja" (No quiero iniciar guerra de doblajes por favor)@silan28 #1 #1 distorsion dijo: La Patrulla Roja, lol! jamas me imagine que le llamarian asi en español xD (yo la veia en Catalan y era "El Exercit de la Cinta Vermella")@distorsion Yo nunca lo había escuchado así tampoco. Tmb lo vi en catalán, Exèrcit de la cinta vermella. Siempre es curioso conocer otros doblajes.
P.D. Me encanta el cartel. Mis felicitaciones a quien se dio cuenta de eso de "ALIEN".
#3 #3 silan28 dijo: #1 @distorsion Supongo que el cartel es latinoamericano, pues en español de españa tambein se llama "Ejército de la Cinta Roja" (No quiero iniciar guerra de doblajes por favor)@silan28 Cinta? no era el ejercito del lazo rojo? A mi me suena bastante más lo segundo...
La Patrulla Roja, lol! jamas me imagine que le llamarian asi en español xD (yo la veia en Catalan y era "El Exercit de la Cinta Vermella")
y si eran tan listos, ¿porqué se murieron?
#6 #6 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@ulteriedad no creo que alguien te pueda tomar en serio con una foto de Donald Trump como foto de perfil xD
Pensé que el cartel hacía un guiño a Terminator, pero no xD
#6 #6 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@ulteriedad Dios jaja acabo de entrar a tu perfil y dios mio que al pedo que estas para crearte una cuenta solo para que te revienten a negativos xD
que yo sepa quitando pifias como lo de ondavital (cagada total), red ribbon en españa siempre le llamaron el ejercito del lazo rojo, no ejercito de la cinta roja
Me encanta como en la inmensa mayoría de carteles de Dragon Ball y series similares, el 80& o 90% de los comentarios es sobre el doblaje. Soy español y me va a sonar siempre mejor el de España por ser mi lengua materna. Y lo mismo para sudamericanos y catalanes. Punto.
Y ahora bien, me parece muy interesante el cartel. No recuerdo si en el manga aparece, o si es real la imagen (tendría que buscar) pero de ser así es un gran detalle.
#10 #10 argentroll82 dijo: #6 @ulteriedad tranquilo lobezno,no te pongas a todo gas y vayas a estallar en una onda vital de energía destructiva jajaja @argentroll82 ni caso este es un cuenta clonica troll no tiene ni voz ni voto
que esto apareció y ni cuenta me di?, que la R R de esa patrulla quiere decir red ribbon es decir cinta o listón rojo y no patrulla roja? todo mi pasado se cae a pedazos.
¿Y lo de tener rabo no nos lo hacía sospechar? ¿Acaso alguien creía que era una cola vestigial? xD
#8 #8 taikun dijo: que yo sepa quitando pifias como lo de ondavital (cagada total), red ribbon en españa siempre le llamaron el ejercito del lazo rojo, no ejercito de la cinta roja @taikun "Ribbon" significa "cinta", "lazo" en inglés es "bow". La traducción al español de "red ribbon" es "cinta roja" (cinta vermella en catalán).
#20 #20 trollfacefapencio dijo: Me encanta como en la inmensa mayoría de carteles de Dragon Ball y series similares, el 80& o 90% de los comentarios es sobre el doblaje. Soy español y me va a sonar siempre mejor el de España por ser mi lengua materna. Y lo mismo para sudamericanos y catalanes. Punto.
Y ahora bien, me parece muy interesante el cartel. No recuerdo si en el manga aparece, o si es real la imagen (tendría que buscar) pero de ser así es un gran detalle.@trollfacefapencio Acabo de revisar el manga, no aparece. De todos modos, la serie de anime tiene muchas escenas (incluso capítulos enteros) que no aparecen en el manga (por ejemplo, todas las aventuras de Son Goku desde que se despide de sus amigos tras las pruebas de Baba hasta el Torneo de Artes Marciales). Si la serie se ciñese al manga, sería mucho más corta.
estaba mega claro que era de otro planeta desde el principio con la forma como llegó a la tierra LOL
#6 #6 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@ulteriedad tranquilo lobezno,no te pongas a todo gas y vayas a estallar en una onda vital de energía destructiva jajaja
son goku inspirado en sun wukong hombre mono de cuentos asiaticos
personage original mas info aqui 1: http://www.temporamagazine.com/viaje-al-oeste-el-clasico-chino-que-inspiro-dragon-ball/ y origenes de super man info: http://fansdedragonballz.wix.com/fansdedragonballz#!similitudes-entre-superman-y-goku/c1wgq#15 #15 nocift dijo: son goku inspirado en sun wukong hombre mono de cuentos asiaticos [img]http://www.temporamagazine.com/wp-content/uploads/Viaje-al-Oeste-y-Dragon-Ball2.jpg[/img] [img]http://www.japotaku.com/secciones/mitologia/Sun%20Wukong.bmp[/img] personage original mas info aqui 1: http://www.temporamagazine.com/viaje-al-oeste-el-clasico-chino-que-inspiro-dragon-ball/ y origenes de super man [img]http://www.alfabetajuega.com/multimedia/imagenes/201509/123097.alfabetajuega-dragon-ball-naruto-3-290915.jpg[/img] [img]https://hablandodecomics.files.wordpress.com/2012/01/action-comics-5-kal-el.jpg[/img] info: http://fansdedragonballz.wix.com/fansdedragonballz#!similitudes-entre-superman-y-goku/c1wgq@nocift
similitudes entre goku y super man#3 #3 silan28 dijo: #1 @distorsion Supongo que el cartel es latinoamericano, pues en español de españa tambein se llama "Ejército de la Cinta Roja" (No quiero iniciar guerra de doblajes por favor)@silan28 La guerra de doblaje es muy 2015
#5 #5 don0502 dijo: #3 Solo como nota, en los primeros capítulos donde salia el ejercito "red ribon" aquí en México lo llamaban así "red ribon"(con fonética de nosotros y no del inglés original). Eventualmente lo llamaron "patrulla roja" y parece que la audiencia se identifico mucho con ese nombre.@don0502 es curioso aqui en españa llamamos a un grupo por patrulla si a los xmen les llamamos patrulla x y en latino america por lo general dicen que es una mierda de nombre el que tenemos para los xmen a ti que te parece te gusta la patrulla x o solo patrulla roja esta bien ??
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
11 may 2016, 20:53
#1 #1 distorsion dijo: La Patrulla Roja, lol! jamas me imagine que le llamarian asi en español xD (yo la veia en Catalan y era "El Exercit de la Cinta Vermella")@distorsion Supongo que el cartel es latinoamericano, pues en español de españa tambein se llama "Ejército de la Cinta Roja" (No quiero iniciar guerra de doblajes por favor)