Aprendamos de idiomas... Más o menos (¡que nadie se enfade!)
#12 #12 warrior712 dijo: Wey soy mexicano y yo no hablo asi, pinche pendejo wey, te voy a dar un levanton wey por andar discriminando a la raza, pinche wey.@warrior712 No mames cabrón, aprende a usar tu lenguaje ¬¬
Es verdad, lo dice un Chileno.
Este cartel me dio mucha risa, Soy colombiano y las palabras que más uso seria "marica y gonorrea", ninguno lo uso como insulto, Gonorrea lo uso en expresiones de asombro eje: Mi comi 5 hamburguesas, - !Que gonorrea¡; y marica para hablar con mis amigos, aunque ese cartel esta más basado en la forma de hablr de los "Paisas"
Y porque clombia tiene los oos rojos, malditos racistas es por la coca cierto?, cierto?!.
Y los Chilenos, tienen una forma de hablar muy rara, una ves lei un comenterio diciendo "Nosotros los chilenos no tenemos acento" y yo : si claro xD
Todos tenemos acento Anque la verdad alguien me diria si los Colombianos tenemos un acento en particular, considero que es muy neutro, ya que en Ecuador, Perú y Colombia el acento es practicamente igual
#12 #12 warrior712 dijo: Wey soy mexicano y yo no hablo asi, pinche pendejo wey, te voy a dar un levanton wey por andar discriminando a la raza, pinche wey.@warrior712 Sí wey, los chilenos cleros que a la abuelita soy tu nieto solo quieren hablar en su pinche quesque lengua aweonada no se les entiende Narnia, oye warrior, por cierto ¡Que milanesas que te bisteces! ¡Yo carnitas que tu morongas, pero vidrios que todavía vívoras! A la sota ingesú! ¿Quién iba a decir que nos íbamos a vicentear por estos lares? Como sea, mira como sería la caperucita roja contada por un flaite chileno:
#1 #1 paneke2 dijo: No os tenéis que ir tan lejos. Meteros en un pueblo de la España profunda de la parte o de Andalucía o de la parte de Murcia.
No se les entiende nada, y eso que yo soy andaluz...@paneke2 Pero si en Murcia se nos entiende, solo que tenemos palabras propias bastante feas para mi gusto :P
Jajajaja lo chistoso es que está mal escrito lo del chileno, osea mal unido :v
¿si juzgan a los chilenos por como hablan los flaites, entonces en españa todos hablan como los canis? (flaite =cani)
al colombiano le falto un pintoresco "triplehijueputa" creame, soy colombiano :v
#40 #40 panconpebre dijo: #28 @fedeolakase
Te lo traducire..
"Ves ese lugar alli?, Vas para alla y viras por esa avenida, te vas a encontrar con algo (depende el contexto de la wea), tomalo como referencia y vuelves a virar. Luego encontraras una estacion de servicio o gasolineria con sus dispensadores apropiados, querido amigo"
En general el acento chileno es bastante neutro, pero con demasiados modismos, ademas de acortar las palabras y no pronunciar la "s". Si le explicas que no entendiste nada, dependiendo la persona, podra repetirlo sin uso de muletillas o modismos.@panconpebre puedo confirmar eso, siempre que un extranjero me pregunta por direcciones intento ser lo mas formal posible pero igual cuesta que no se te salga el wn la wea wn polola pantufla qlo
#52 #52 knd144 dijo: #12 @warrior712 No mames cabrón, aprende a usar tu lenguaje ¬¬@knd144 che, no se enojen , che.
#12 #12 warrior712 dijo: Wey soy mexicano y yo no hablo asi, pinche pendejo wey, te voy a dar un levanton wey por andar discriminando a la raza, pinche wey.@warrior712 Conocí a un buen amigo de Estados Unidos. Vivió en México por azares del destino. Recién llegado me preguntó si era cierto que en México todos nos apellidábamos Wey. La respuesta que le di es mas que obvia...
#16 #16 setfive dijo: Como se nota que no habeis estado en Paraguay...@setfive Yo tenía un canal de allí (telefuturo creo que se llamaba) y a veces la gente hablaba combinando el español y el guaraní (creo). Y el resto que hablaba español normal tenía un "cantadito" parecido al del acento portugués (como el de brasil, pero sin palabras en portugués obviamente).
#62 #62 maximo1180 dijo: #52 @knd144 che, no se enojen , che.@maximo1180 Ché*
Me da risa porqué es cierto, soy chileno y a mucha honra.
Yo soy chileno, y normalmente los que hablan hací normalmente son los flaites(Canis en España), Gente de edad o gente de pocos recursos.
No todos hablamos de esa manera, aunque el chiste lo pille.
Pues en Colombia en una sola ciudad se usa la palabra Gonorrea en ese sentido, si vas a las costa norte o al pacífico o al sur del pais se habla diferente.
Yo una vez fui a Andalucía, me paró un chico por la calle y me dijo algo inteligible a lo que con mi gran saber pregunte "¿Que?" y después de 3 intentos infructuosos de comunicación, el tipo me preguntaba si tenía droga para vender.O_o
#28 #28 fedeolakase dijo: Hace 3 semanas estuve en Chile, pregunte: Donde puedo cargar combustible? Con muy buena predisposición un muchacho señalando me dijo algo así como "Cachai la wea deahi, doblai, cachai la aveni, hay una wea doblai y hay harta weam, pss caleta de surtidores weon, po"
Y yo me quedé: [img]https://media.giphy.com/media/tLql6mMHC6wvK/giphy.gif[/img]@fedeolakase lamento informarte que te has topado con un "flaite chilensis" ni los propios chilenos les entendemos a veces
#20 #20 darkaraz dijo: Los andaluces somos los chilenos españoles, no nos entiende nadie a excepción de nosotros mismos (y a veces ni eso |'D). Probablemente nos llevaríamos bien XD
PD: A todo el mundo ofendido por el cartel, lo mejor es tomarse estas cosas con humor, que para eso están. Nadie tiene intención de hacer daño a nadie.@darkaraz tengo un amigo andaluz, la verda es que es mas facil entennder ese acento
#12 #12 warrior712 dijo: Wey soy mexicano y yo no hablo asi, pinche pendejo wey, te voy a dar un levanton wey por andar discriminando a la raza, pinche wey.@warrior712 ve a saltarte una frontera o algo
#60 #60 juanv29 dijo: al colombiano le falto un pintoresco "triplehijueputa" creame, soy colombiano :v@juanv29 Y el famoso: Que le pasa pirobo?
un chileno que lee esto se caga de la risa por que igual hay cierta parte que es verdad asjaksajskasja wn qlo :)
Soy de Bilbao (norte de españa): aqui se habla, aparte de castellano, euskera.
Llevo toda mi vida en modelo D de educacion (todas las asignaturas se imparten en euskera) y os puedo asegurar que, cuando me viene un vasco "de pueblo cerrado", no le entiendo ni la 4º parte de lo que me dice...
Supongo que es cuestion de dialectos o como hable el idioma en si...aunque la verdad es que a los chilenos es jodido pillarlos!
#12 #12 warrior712 dijo: Wey soy mexicano y yo no hablo asi, pinche pendejo wey, te voy a dar un levanton wey por andar discriminando a la raza, pinche wey.@warrior712 no lo haga kompa
Me parece que este video se complementa bastante con el cartel XD Un saludo a los chilenos de CR
#28 #28 fedeolakase dijo: Hace 3 semanas estuve en Chile, pregunte: Donde puedo cargar combustible? Con muy buena predisposición un muchacho señalando me dijo algo así como "Cachai la wea deahi, doblai, cachai la aveni, hay una wea doblai y hay harta weam, pss caleta de surtidores weon, po"
Y yo me quedé: [img]https://media.giphy.com/media/tLql6mMHC6wvK/giphy.gif[/img]@fedeolakase jajjjajja eso si que es mentira, o demasiado exagerado, de parte de un Chileno.
Como no cachai la wea weón, seguro es peluo el idioma culiao, jajajaj
#63 #63 rafallo dijo: #12 @warrior712 Conocí a un buen amigo de Estados Unidos. Vivió en México por azares del destino. Recién llegado me preguntó si era cierto que en México todos nos apellidábamos Wey. La respuesta que le di es mas que obvia... @rafallo ...le respondiste algo así como: 4Y N0 M4ME5!!!...
#22 #22 arestrak dijo: q chucha los wns, que webean? yo soy chileno y no hablamo así wn, hablamos más cantaito.
igual wena que cachen que hablamos como las weas porque nosotros también estamos super conscientes que hablamos como las weas, y estamos cagaos de la risa, no nos acomplejamos por weas. :D@arestrak que andai sapiando wn si aca en shilito no le tenimoh que andar dandole explicaziones a naiden, ermano, vacile su peo solo xD
#47 #47 fedeolakase dijo: #40 @panconpebre Si me encanta, después conocí unos chilenos, y nos pasamos un buen rato intercambiando maneras de llamar a las cosas, que basicamente se resumió a que todo en Chile es Weah. @fedeolakase es cierto, acá en Chile todo es la wea, el weon, webear.
#1 #1 paneke2 dijo: No os tenéis que ir tan lejos. Meteros en un pueblo de la España profunda de la parte o de Andalucía o de la parte de Murcia.
No se les entiende nada, y eso que yo soy andaluz...@paneke2 Especialmente si es un pueblo de esos ultra-pequeños donde hablan con la Z y te da sidita cada vez que pronuncian una palabra con S además del extraño lenguaje y acento ultra-cerrado que tienen, que vienen a Sevilla y te quedas perplejo, especialmente cuando te llaman "finolis" por hablar un andaluz normal D:
Creo que el españoi dominicano e' ma' vacano todavía, es pila ma raro que cuaiquiei españoi de esos que se hacen llamai dique españoi puro, nosotro somo dei caribe papá, lo ma duro que hay en ei continente americano. Así hablamos nosotros queridos amigos hispanohablantes :)
jkajsksajkjaksjkaskja la wea cierta csm :D
#1 #1 paneke2 dijo: No os tenéis que ir tan lejos. Meteros en un pueblo de la España profunda de la parte o de Andalucía o de la parte de Murcia.
No se les entiende nada, y eso que yo soy andaluz...@paneke2 Al leer tu comentario no he podido evitar pensar en Adra. XD
#40 #40 panconpebre dijo: #28 @fedeolakase
Te lo traducire..
"Ves ese lugar alli?, Vas para alla y viras por esa avenida, te vas a encontrar con algo (depende el contexto de la wea), tomalo como referencia y vuelves a virar. Luego encontraras una estacion de servicio o gasolineria con sus dispensadores apropiados, querido amigo"
En general el acento chileno es bastante neutro, pero con demasiados modismos, ademas de acortar las palabras y no pronunciar la "s". Si le explicas que no entendiste nada, dependiendo la persona, podra repetirlo sin uso de muletillas o modismos.@panconpebre podrían escribirse libros y libros con el significado de "la wea"
#82 #82 Veren dijo: #1 @paneke2 Especialmente si es un pueblo de esos ultra-pequeños donde hablan con la Z y te da sidita cada vez que pronuncian una palabra con S además del extraño lenguaje y acento ultra-cerrado que tienen, que vienen a Sevilla y te quedas perplejo, especialmente cuando te llaman "finolis" por hablar un andaluz normal D:@Veren Noto cierto rechazo hacia gente de pueblo tío. No te tiene que dar sida hombre, es una forma de hablar. Yo soy andaluz y sé de lo que hablo. Más que nada porque soy de un pueblo de esos que habla con la z como dices tú.
#86 #86 15kmilo dijo: #40 @panconpebre podrían escribirse libros y libros con el significado de "la wea"@15kmilo Y otro mas acerca del "weon weon, weon"
#36 #36 kiko85 dijo: #9 @bubosito Ya que intentas quedar bien escribiendo "correctamente" te corregiré un par de faltas: "éste" y "Continuaré". ¡De nada!@kiko85 La RAE recomienda ya no poner tilde a "este" ni a "esta" en ningún caso.
a mi siempre me ha causado curiosidad la palabra "culiao" la usan mucho y no se a que se refieren exactamente.
porque allá parece que todo el mundo es un "culiao"
#8 #8 krakatoangus33 dijo: Hay que aclarar que no todos los Colombianos hablan como ñeros, pareciera que es lo único de "lenguaje Colombiano" que conocen en otros lugares.@krakatoangus33 pues claro lo
#91 #91 kajberc85 dijo: #8 @krakatoangus33 pues claro lo @kajberc85perdon se me fue, lo que quería decir es que lo que ven en el resto del mundo es las novelas tipo muñecas de la mafia y el cartel que es donde mas hablan así, pero en general me dio mucha risa.
#79 #79 angelbuke dijo: #63 @rafallo ...le respondiste algo así como: 4Y N0 M4ME5!!!...@angelbuke Poco faltó. Sólo le dije " A huevooooo" XD
#90 #90 kajberc85 dijo: a mi siempre me ha causado curiosidad la palabra "culiao" la usan mucho y no se a que se refieren exactamente.
porque allá parece que todo el mundo es un "culiao"@kajberc85 Culiao viene de culear, que es basicamente tener sexo. Entonces "culiado" o "ql" es la persona que te "culea", en el sentido de que te hace algo malo, una broma, daño, etc.
Ejemplo: El profesor que te reprueba un ramo, es un culeao
Pero tambien puede usarse como referencia a un amigo.
Ejemplo: Oye culiao! que vas a hacer mañana?
#80 #80 kunipotato dijo: #22 @arestrak que andai sapiando wn si aca en shilito no le tenimoh que andar dandole explicaziones a naiden, ermano, vacile su peo solo xD
@kunipotato Jajajajaj ctm ajajja que risa la wea
#28 #28 fedeolakase dijo: Hace 3 semanas estuve en Chile, pregunte: Donde puedo cargar combustible? Con muy buena predisposición un muchacho señalando me dijo algo así como "Cachai la wea deahi, doblai, cachai la aveni, hay una wea doblai y hay harta weam, pss caleta de surtidores weon, po"
Y yo me quedé: [img]https://media.giphy.com/media/tLql6mMHC6wvK/giphy.gif[/img]@fedeolakase Pues te aviso que te encontraste con un flaite.
#55 #55 armaranto dijo: Este cartel me dio mucha risa, Soy colombiano y las palabras que más uso seria "marica y gonorrea", ninguno lo uso como insulto, Gonorrea lo uso en expresiones de asombro eje: Mi comi 5 hamburguesas, - !Que gonorrea¡; y marica para hablar con mis amigos, aunque ese cartel esta más basado en la forma de hablr de los "Paisas"
Y porque clombia tiene los oos rojos, malditos racistas es por la coca cierto?, cierto?!.
Y los Chilenos, tienen una forma de hablar muy rara, una ves lei un comenterio diciendo "Nosotros los chilenos no tenemos acento" y yo : si claro xD
Todos tenemos acento Anque la verdad alguien me diria si los Colombianos tenemos un acento en particular, considero que es muy neutro, ya que en Ecuador, Perú y Colombia el acento es practicamente igual
@armaranto Los Colombianos no tenemos acento, TENEMOS ACENTOS, solo es mirar la diferencia en acento de un Rolo, un Paisa, un Costeño (del caribe o del atlantico), Pastuso, un Valluno o Llanero :v
Aquibda inicio a la tercer guerra de doblejes :v
#43 #43 dr_hannibal_lecter dijo: #13 @appa1506 Es simple humor, yo que vendría a ser tu vecino del otro lado de la cordillera lo tomo así, y no todos los argentinos hablamos ashí, depende desde luego qué lugar se tome como referencia.
Generalmente se usa el acento porteño porque son los argentinos más conocidos a escala global, pero yo que soy misionero tengo un acento un tanto más "neutral", en el sentido de que es una mezcla entre el acento argentino, el brasilero y el paraguayo. @dr_hannibal_lecter
#29 #29 cristianpepe dijo: En Argentina se escribe "yo" y no "sho". Pero el cartel esta buenisimo!@cristianpepe es que es asi como hablan los Porteños... PD: Soy Argentino pero de otra provincia, por ahi hay una confusion con eso, cada provincia tiene su propio acento nada mas que al ser Bs As la mas nombrada se piensa que es asi en todo el pais... pero si, esta buena la viñeta, a mi no me molesto (lo que dije solo fue para compartir informacion nomas) :v
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
2 may 2016, 18:24
"entera fome tu wea gil qlo y la csm, niun brillo tu cagá e post no hací reir a nadie mono sapo y la csm"
xD, todos los países tenemos diferencias lingüísticas y jergas que solo se entienden dentro de cada país, o incluso dentro de regiones de cada país, ahora, de que sea Chileno, no significa que siempre hable así, todos tenemos palabras que son propias, por ejemplo, en ciertas partes España también tienen una gran variedad de palabras que solo ellos entienden como, birra, jolines, chaval, tio, gilipollas, pringao, mola, guay, liar, currarselo mientras que en otras partes de España, casi no se ve que usen esos términos, ahora, que yo como chileno, no hablo así a menos que esté insultando, o talvez use una que otra palabra con amigos por estar en confianza