¿Cómo son estos items tan comunes MUY de cerca?
La página del libro parece una silla de mimbre o un sombrero de paja jaja. Me gustaría ver un folio blanco con un microscopio.
DATO*: en latinoamerica llaman a los bolígrafos lapiceros.
#3 #3 rachel24 dijo: DATO*: en latinoamerica llaman a los bolígrafos lapiceros.@rachel24 *en algunos sitios.
a mi es que todo lo que suena a panchito me da repelus
#1 #1 patineto dijo: Lo primero no es un boli?@patineto Correcto y es así como se ha de llamar.
bolígrafo
De bola y ‒́grafo.
1. m. Instrumento para escribir que tiene en su interior un tubo de tinta especial y, en la punta, una bolita metálica que gira libremente.
El tornillo no es como me lo imaginaba! wow! -.-
Negativos por llamar las cosas como son : ) os veo un gran futuro académico chavales ;)
a alguien mas le pareció raro el fósforo?
#3 #3 rachel24 dijo: DATO*: en latinoamerica llaman a los bolígrafos lapiceros.@rachel24 #4 #4 rachel24 dijo: #3 @rachel24 *en algunos sitios.@rachel24
Gracias por aclarar que es solo en algunos sitios, que soy de paraguay y en mi vida escuche a nadie llamándolo "Lapicero", solo Boligráfo
#3 #3 rachel24 dijo: DATO*: en latinoamerica llaman a los bolígrafos lapiceros.@rachel24 donde lo has leído?
Soy el único al que le molesta que no pongan los nombres de las cosas debajo? (En plan pié de foto, es que si no parece que es un título y me da algo, no se.)
#1 #1 patineto dijo: Lo primero no es un boli?@patineto Bolígrafo, lapicero/a, esfero, pluma, birome, como quieras llamarlo.
#13 #13 eldictadorconmostacho dijo: #1 @patineto Bolígrafo, lapicero/a, esfero, pluma, birome, como quieras llamarlo.que yo sepa cada una de las cosas que has puesto son totalmente diferentes :/ y no llamar a las cosas por su nombre crea confusión.
Así que lo se "como quieras llamarlo..." cómo que no.
#11 #11 darthpepo1 dijo: #3 @rachel24 donde lo has leído?@darthpepo1 No hace falta leerlo a lo mejor el es latino yo vivo en Argentina y les decimos lapiceras o bic
Con un movil mas o menos bueno se pueden sacar fotos similares si te lo curras un poco.
#15 #15 cayo_julio dijo: #11 @darthpepo1 No hace falta leerlo a lo mejor el es latino yo vivo en Argentina y les decimos lapiceras o bic@cayo_julio no es latina, es española XD, la conozco de fuera de CR
#13 #13 eldictadorconmostacho dijo: #1 @patineto Bolígrafo, lapicero/a, esfero, pluma, birome, como quieras llamarlo.@eldictadorconmostacho no
es normal que recien ahora acabo de descubrir como funciona un boli? xD
#18 #18 deanvs dijo: #13 @eldictadorconmostacho noRecuerdo que la primera vez que viaje fuera de mi país estuve criticando mucho el dialecto de las demás personas, mi prepotencia de niño me hacía creer que yo tenía la razón y que aquellos seres extraños no sabían nada de castellano. Pero conforme fui conociendo más lugares me di cuenta que estaba errado, catalogar una término como correcto o incorrecto sin antes saber de donde proviene, no tiene ningún sentido. Continuaré en otro comentario...
#18 #18 deanvs dijo: #13 @eldictadorconmostacho noLizzy, probablemente todos los días uses ciertas palabras que tienen diferentes significados, me encanta agarrar un diccionario escoger una palabra al azar y ver que dice "1. X... 2. Y... 3. Z..." es interesante. Así como una llama, que puede quemarte y/o ayudarte a cocinar un delicioso desayuno, aunque a veces se vuelve asustadiza y te escupe en la cara, en ese momento sólo deseas vengarte y darle una buena host*a, para que caiga tumbada al suelo y reciba el cuerpo del señor. Nuestro idioma es el segundo más hablado del mundo, existe una variedad inmensa de palabras, En México me dirán que estoy bastante necesitado si digo que quiero una chaqueta, y en Ecuador un pervertido si les pido una bolsa, y si le digo a una niña que me coja en Argentina terminaré con una denuncia.
#3 #3 rachel24 dijo: DATO*: en latinoamerica llaman a los bolígrafos lapiceros.@rachel24 En Argentina se le llama lapicera o birome.
#18 #18 deanvs dijo: #13 @eldictadorconmostacho noDisculpa, el comentario #21 #21 eldictadorconmostacho dijo: #18 Lizzy, probablemente todos los días uses ciertas palabras que tienen diferentes significados, me encanta agarrar un diccionario escoger una palabra al azar y ver que dice "1. X... 2. Y... 3. Z..." es interesante. Así como una llama, que puede quemarte y/o ayudarte a cocinar un delicioso desayuno, aunque a veces se vuelve asustadiza y te escupe en la cara, en ese momento sólo deseas vengarte y darle una buena host*a, para que caiga tumbada al suelo y reciba el cuerpo del señor. Nuestro idioma es el segundo más hablado del mundo, existe una variedad inmensa de palabras, En México me dirán que estoy bastante necesitado si digo que quiero una chaqueta, y en Ecuador un pervertido si les pido una bolsa, y si le digo a una niña que me coja en Argentina terminaré con una denuncia.no era para ti sino para #14
Ahora sí, prosigo con #20.#20 eldictadorconmostacho dijo: #18 Recuerdo que la primera vez que viaje fuera de mi país estuve criticando mucho el dialecto de las demás personas, mi prepotencia de niño me hacía creer que yo tenía la razón y que aquellos seres extraños no sabían nada de castellano. Pero conforme fui conociendo más lugares me di cuenta que estaba errado, catalogar una término como correcto o incorrecto sin antes saber de donde proviene, no tiene ningún sentido. Continuaré en otro comentario... En lo que conozco de América dicen "Hale/Jale" en cambio en España según tengo entendido es "Tire", una vez hice un comentario sobre esto aquí en CR, y bueno, al igual que mi otro comentario se llenó de negativos. Un voto no me afectará en nada, pero cuando veo en rojo mi comentario sin ninguna respuesta que me diga el porqué de su rechazo hacia mi opinión, lo primero que pienso es que son como ese niño prepotente que viajó por primera vez fuera de su país. Por eso gracias Lizzy, para mí esto es un pequeño forito de 400 caracteres que sirve para aprender.
¡Nos cohibes CR, 400 es un número insuficiente!
#20 #20 eldictadorconmostacho dijo: #18 Recuerdo que la primera vez que viaje fuera de mi país estuve criticando mucho el dialecto de las demás personas, mi prepotencia de niño me hacía creer que yo tenía la razón y que aquellos seres extraños no sabían nada de castellano. Pero conforme fui conociendo más lugares me di cuenta que estaba errado, catalogar una término como correcto o incorrecto sin antes saber de donde proviene, no tiene ningún sentido. Continuaré en otro comentario...#21 #21 eldictadorconmostacho dijo: #18 Lizzy, probablemente todos los días uses ciertas palabras que tienen diferentes significados, me encanta agarrar un diccionario escoger una palabra al azar y ver que dice "1. X... 2. Y... 3. Z..." es interesante. Así como una llama, que puede quemarte y/o ayudarte a cocinar un delicioso desayuno, aunque a veces se vuelve asustadiza y te escupe en la cara, en ese momento sólo deseas vengarte y darle una buena host*a, para que caiga tumbada al suelo y reciba el cuerpo del señor. Nuestro idioma es el segundo más hablado del mundo, existe una variedad inmensa de palabras, En México me dirán que estoy bastante necesitado si digo que quiero una chaqueta, y en Ecuador un pervertido si les pido una bolsa, y si le digo a una niña que me coja en Argentina terminaré con una denuncia.#23 #23 eldictadorconmostacho dijo: #18 Disculpa, el comentario #21 no era para ti sino para #14
Ahora sí, prosigo con #20. En lo que conozco de América dicen "Hale/Jale" en cambio en España según tengo entendido es "Tire", una vez hice un comentario sobre esto aquí en CR, y bueno, al igual que mi otro comentario se llenó de negativos. Un voto no me afectará en nada, pero cuando veo en rojo mi comentario sin ninguna respuesta que me diga el porqué de su rechazo hacia mi opinión, lo primero que pienso es que son como ese niño prepotente que viajó por primera vez fuera de su país. Por eso gracias Lizzy, para mí esto es un pequeño forito de 400 caracteres que sirve para aprender.
¡Nos cohibes CR, 400 es un número insuficiente!Aprovechando de que en tan hermosa noche estoy escribiendo más comentarios que en las últimas 2 semanas, quiero defender todos, sí, ¡Todos! mis horrores gramaticales, diciendo que debí editar varias veces mis comentarios porque sobrepasaban el tamaño permitido, aunque claro, aún pueden culparme por no revisar bien antes de enviar, ¡Pero no! ¡NO!¡NO!¡NO! Creo que ya es suficiente castigo soñar esta noche con "...una término...".
#3 #3 rachel24 dijo: DATO*: en latinoamerica llaman a los bolígrafos lapiceros.
Tambien esfero, pluma
#3 #3 rachel24 dijo: DATO*: en latinoamerica llaman a los bolígrafos lapiceros.@rachel24 Yo les digo Esfero.
Entonces en Latino américa se les dice:
Lapiceros
Plumas
Bolígrafos
Esferos
Birome
Es como el de Art Attak diciendo mil nombres para un solo objeto solo para que se entendiera en todos los países XD
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
31 mar 2016, 12:49
Lo primero no es un boli?