ESTADOS DE LA MATERIA
#1 #1 vetuslacius dijo: La verdad, ese chiste no tiene ninguna gracia en español. En inglés sí.
Solid- Sólido
Liquid- Líquido
Gas- ¿Gaseoso? GASOLINA joder
Ambos se dicen igual en inglés. Qué pésima la traducción compañeros.@vetuslacius
A parte que está más repetido que los cromos de la liga.
gaseoso? pero la gasolina es liquida o no?
#1 #1 vetuslacius dijo: La verdad, ese chiste no tiene ninguna gracia en español. En inglés sí.
Solid- Sólido
Liquid- Líquido
Gas- ¿Gaseoso? GASOLINA joder
Ambos se dicen igual en inglés. Qué pésima la traducción compañeros.@vetuslacius
http://www.cuantarazon.com/859391/estados-y-evolucion
#3 #3 renato_1607 dijo: gaseoso? pero la gasolina es liquida o no?@renato_1607 No lo has pillado, lee de nuevo el chiste en inglés de vetuslacius ;-)
#3 #3 renato_1607 dijo: gaseoso? pero la gasolina es liquida o no?@renato_1607 En inglés es un juego de palabra, "gas" significa tanto "gas" como "gasolina", con la traducción no tiene sentido ya que se pierde por completo.
Sólido, líquido, Gas, ¿Es muy difícil colocarlo así?. Horrible traducción...
Repetido, pero no deja de ser acertadamente gracioso :p
Desde cuando la gasolina se vende en estado gaseoso???
A parte de la mala traducción, es mentira que solo haya 3 estados de la materia.
Son: Sólido, líquido, gas, plasma y condensado de bose-einstein.
#13 #13 deus_x_machina dijo: A parte de la mala traducción, es mentira que solo haya 3 estados de la materia.
Son: Sólido, líquido, gas, plasma y condensado de bose-einstein.@deus_x_machina hombre y condensado fermionico, aunque la sopa de quark-gluons es mas entretenida
@Renato_1607 si y no. Ya cuando está dentro del motor es gaseosa no se porque pasa eso pero por eso le llaman gas-solina.
solo los ignorantes piensan que la gasolina es de dinosaurios
Y que pasa con el plasma? Es un estado de la materia (no muy conocido)
#1 #1 vetuslacius dijo: La verdad, ese chiste no tiene ninguna gracia en español. En inglés sí.
Solid- Sólido
Liquid- Líquido
Gas- ¿Gaseoso? GASOLINA joder
Ambos se dicen igual en inglés. Qué pésima la traducción compañeros.@vetuslacius Si en español hubiesen puesto algo referido al gas natural entonces sí tendría cabida.
Reconozco humildemente que no lo había cogido como mala traducción porque el GLP cada vez está más extendido (mi coche lleva GLP) y entonces lo de gas sí que tiene sentido...
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
23 mar 2016, 16:22
La verdad, ese chiste no tiene ninguna gracia en español. En inglés sí.
Solid- Sólido
Liquid- Líquido
Gas- ¿Gaseoso? GASOLINA joder
Ambos se dicen igual en inglés. Qué pésima la traducción compañeros.