¡Cuánta razón! / ¡Al ataque con palos y piedras!
Arriba
18
Enviado por themasteroflag el 21 mar 2016, 05:27

¡Al ataque con palos y piedras!


palos y piedras,Darren,line web toon,sticks,stones

Fuente: http://linewebtoon.tumblr.com/post/139670671805/sticks-and-stone
Reportar por inadecuado o fuente incorrecta

Quizás también te interese:

Enlace a Típicos problemas a los que se enfrentan las personas altas y que son privilegios para las bajas Enlace a Oferta y demanda Enlace a Cosas interesantes, divertidas y extrañas que han ocurrido en la historia

Vídeo relacionado:

Enlace a Los palos los carga el diablo
#1 por themasteroflag
21 mar 2016, 23:52

Para el que no entiende les explico. Dice que los palos y las piedras pueden dañarle por lo tanto construye un robot (a saber como) con palos y piedras :v. Negativos a mi. Para el que no entiende hago referencia a este cartel.
http://www.cuantarazon.com/1003041/a-ver-si-vas-pillando-la-indirecta-chaval

1
A favor En contra 12(22 votos)
#2 por maximusleader3000
21 mar 2016, 23:53

Siempre encontraran la manera de joder. Malditos acosadores destruyendo el autoestima.

A favor En contra 1(9 votos)
#3 por prinos212
21 mar 2016, 23:53

El tipo tiene dientes hasta en las mejillas

A favor En contra 0(4 votos)
#4 por vetuslacius
21 mar 2016, 23:55

Hizo bien maldita sea.
¡Muerte a los hombres-vag.inas!

A favor En contra 3(9 votos)
#5 por 523ivan
21 mar 2016, 23:55

jeje, bocavaaaginadentada

A favor En contra 15(23 votos)
#6 por miltonche
21 mar 2016, 23:55

Maldita sea, ahora no se sobre que cartel opinar o si debo comentar con otro cartel

A favor En contra 2(6 votos)
#7 por mikemod
22 mar 2016, 00:01

El tipo que sale huyendo se parece a Turanga Morris de Futurama...


A favor En contra 36(42 votos)
#8 por tiririti_21
22 mar 2016, 00:04

Imagino que el chiste original estaba en inglés, puesto que es una frase hecha, (sticks and stones may breack my bones, sale en varias canciones conocidas), pero vamos, que traducida para el chistaco da bastante bajona... a mi por lo menos :)

3
A favor En contra 42(54 votos)
#9 por tiririti_21
22 mar 2016, 00:05

#8 #8 tiririti_21 dijo: Imagino que el chiste original estaba en inglés, puesto que es una frase hecha, (sticks and stones may breack my bones, sale en varias canciones conocidas), pero vamos, que traducida para el chistaco da bastante bajona... a mi por lo menos :) break*

A favor En contra 7(9 votos)
#10 por jeshu23
22 mar 2016, 00:06

Mira como esta esa boca papa!!!

A favor En contra 2(4 votos)
#11 por jlrr
22 mar 2016, 00:40

Y rayos láser, no olvides los rayos láser.

A favor En contra 4(6 votos)
#12 por xpedro98x
22 mar 2016, 00:56

#1 #1 themasteroflag dijo: Para el que no entiende les explico. Dice que los palos y las piedras pueden dañarle por lo tanto construye un robot (a saber como) con palos y piedras :v. Negativos a mi. Para el que no entiende hago referencia a este cartel.
http://www.cuantarazon.com/1003041/a-ver-si-vas-pillando-la-indirecta-chaval
[img]http://www.cuantarazon.com/crs/2016/03/CR_1002837_a_ver_si_vas_pillando_la_indirecta_chaval.jpg[/img]
@themasteroflag Le gusto tanto la conversación que no pudo esperar a tomarse el cafe?

A favor En contra 2(2 votos)
#13 por knd144
22 mar 2016, 01:07

Ésto salió en "Billy y mandy" o.O

A favor En contra 1(3 votos)
#14 por knd144
22 mar 2016, 01:08

#8 #8 tiririti_21 dijo: Imagino que el chiste original estaba en inglés, puesto que es una frase hecha, (sticks and stones may breack my bones, sale en varias canciones conocidas), pero vamos, que traducida para el chistaco da bastante bajona... a mi por lo menos :) @tiririti_21 Algunas traducciones dicen "A palos y piedras podrán romper mi cabeza..." No es literal pero suena mejor.

A favor En contra 3(3 votos)
#15 por loco_de_la_mente
22 mar 2016, 05:11

este cartel apesta

A favor En contra 2(2 votos)
#16 por naso
22 mar 2016, 13:21

#8 #8 tiririti_21 dijo: Imagino que el chiste original estaba en inglés, puesto que es una frase hecha, (sticks and stones may breack my bones, sale en varias canciones conocidas), pero vamos, que traducida para el chistaco da bastante bajona... a mi por lo menos :) @tiririti_21 Yo siempre lo escuche asi: "Piedras y palos me dañaran, pero las palabras nada me harán"

A favor En contra 2(2 votos)
#17 por Claymasteru
22 mar 2016, 14:30

Vaya plagio de cartel. Esto plagia un diálogo de las Macabras aventuras de Billy y Mandy, ya les vale a los "autores"

A favor En contra 0(2 votos)
#18 por morganencia1411
24 mar 2016, 18:30

Me hacen más gracia las caras que el cartel en sí.

A favor En contra 0(0 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!