¿Tu crees?
Yo creo que quiere un gato mecánico, para levantar los muebles cuando mamá le manda a limpiar su habitación.
Llámame suspicaz
Suspicaz: Receloso,inclinado a la sospecha y la desconfianza.
Perspicaz: agudo,capaz de percatarse con facilidad de hasta las cosas más difíciles.
Lo siento, pero en japonés esta mal escrito, en japones es ねこ (neko) Utilizando Hiragana, ella, ha escrito neko usando katakana (silabario para sonidos extranjeros) SOLO POR ESO merece un perro uhm!
#5 #5 aguacateconqueso dijo: o tu hija es superdotada o tiene 20 años y todavía no sabe lo de santa pero no cualquier niña sabe 16 idiomas
llámame suspicaz...lo de los idiomas es tan sencillo como meterte en google translater he ir cambiando el idioma
#9 #9 nebes_87 dijo: Y papá Noél le entragará un gato....de peluche
[img]https://49.media.tumblr.com/00207a15c8e8b6ef833f7c2a390a56c9/tumblr_n6xniaz8sU1tti3jlo1_500.gif[/img]
Mi primo pidió un perro y le trajeron un peluche. Al año siguiente, pidió un 'perro que se moviera y no fuese un peluche' y le trajeron un perro robot x'D Luego ya adoptaron uno pero aun así, qué cabrones mis tíos..y qué risas.#16 #16 alnidru dijo: #9 @nebes_87 Diras: que cabrón santa...¿verdad?
¡Uups!
Sí, sí quise decir que fue Santa el que trajo los peluches a mi primo...No los padres, fue Santa, fue él...Sí.
#8 #8 vicenv dijo: Lo siento, pero en japonés esta mal escrito, en japones es ねこ (neko) Utilizando Hiragana, ella, ha escrito neko usando katakana (silabario para sonidos extranjeros) SOLO POR ESO merece un perro uhm!@vicenv También pueden usar el katakana como nuestra cursiva, creo.
#9 #9 nebes_87 dijo: Y papá Noél le entragará un gato....de peluche
[img]https://49.media.tumblr.com/00207a15c8e8b6ef833f7c2a390a56c9/tumblr_n6xniaz8sU1tti3jlo1_500.gif[/img]
Mi primo pidió un perro y le trajeron un peluche. Al año siguiente, pidió un 'perro que se moviera y no fuese un peluche' y le trajeron un perro robot x'D Luego ya adoptaron uno pero aun así, qué cabrones mis tíos..y qué risas.@nebes_87 Diras: que cabrón santa...¿verdad?
#1 #1 accintel dijo: ¿Tu crees?
Yo creo que quiere un gato mecánico, para levantar los muebles cuando mamá le manda a limpiar su habitación.
Llámame suspicaz @accintel
suspicaz
*se sienta a esperar el premio con una sonrisa feliz*
#9 #9 nebes_87 dijo: Y papá Noél le entragará un gato....de peluche
[img]https://49.media.tumblr.com/00207a15c8e8b6ef833f7c2a390a56c9/tumblr_n6xniaz8sU1tti3jlo1_500.gif[/img]
Mi primo pidió un perro y le trajeron un peluche. Al año siguiente, pidió un 'perro que se moviera y no fuese un peluche' y le trajeron un perro robot x'D Luego ya adoptaron uno pero aun así, qué cabrones mis tíos..y qué risas.@nebes_87 La venganza se sirve en un plato muy frío....
#13 #13 memnon dijo: ネコ?
no seria 猫 o como mucho ねこ?
Vale, si, es ser demasiado quisquilloso, pero como se nota la utilización cutre del traductor XD.@memnon Los 3 son perfectamente validos:
猫 es la forma oficial y correcta
ねこ es tambien correcto, se usa si no sabes el kanji (si eres un niño o un extranjero) o en una situacion mas familiar si te da pereza escribir el kanji
y ネコ es para dar enfasis (es como poner en cursiva o en mayusculas, como han comentado per ahi)
#15 #15 kballol dijo: #13 @memnon Los 3 son perfectamente validos:
猫 es la forma oficial y correcta
ねこ es tambien correcto, se usa si no sabes el kanji (si eres un niño o un extranjero) o en una situacion mas familiar si te da pereza escribir el kanji
y ネコ es para dar enfasis (es como poner en cursiva o en mayusculas, como han comentado per ahi)@kballol Umm, pues no lo sabia, ¿se usa mucho esto? ¿para cualquier palabra? Si a mi me ponen de repente una palabra a la que estoy acostumbrado en hiragana o en kanji en katakana no seria capaz de reconocerla. La verdad es que no sabia nada de esto. ¡gracias!
#2 #2 solounnombresinpillarjoder dijo: #1 @accintel
suspicaz
*se sienta a esperar el premio con una sonrisa feliz*
@solounnombresinpillarjoder
Le llegará un gato calvo entonces :v
ネコ?
no seria 猫 o como mucho ねこ?
Vale, si, es ser demasiado quisquilloso, pero como se nota la utilización cutre del traductor XD.
#5 #5 aguacateconqueso dijo: o tu hija es superdotada o tiene 20 años y todavía no sabe lo de santa pero no cualquier niña sabe 16 idiomas
llámame suspicaz...Puedes mirar cómo se dice gato en 16 idiomas en internet perfectamente xD
Yo sólo sé decirlo en español, valenciano/catalán, inglés, francés, rumano y japonés.
Yo le regalaría el gato...
Un gato con black jack y furcias
De hecho, olvida el gato
De que estabamos hablando?
o tu hija es superdotada o tiene 20 años y todavía no sabe lo de santa pero no cualquier niña sabe 16 idiomas
llámame suspicaz...
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
4 dic 2015, 16:09
Y papá Noél le entragará un gato....de peluche
Mi primo pidió un perro y le trajeron un peluche. Al año siguiente, pidió un 'perro que se moviera y no fuese un peluche' y le trajeron un perro robot x'D Luego ya adoptaron uno pero aun así, qué cabrones mis tíos..y qué risas.